Nordienisk, originally Neunordien, was a Germanic auxlang developed mainly by Paul LeCorde, the late secretary of the United States' Interlingua association, based on Nordien by Aaron Chapman. There was once a website with a large dictionary and grammar rules, but when LeCorde died suddenly in 2015 his website went down and was not archived at archive.org due to stipulations in its robots.txt file. LeCorde's computer was encrypted and his partner did not know the password, so much of the material about the language appears to be lost. There is, however, a small corpus of short sentences and vocabulary on Twitter.
- Nordienisk aimed for both simplicity and intelligibility and its grammar is highly regular as a result.
- Nordienisk was based on the most widely spoken Germanic languages: English, German, Dutch, Norwegian and Swedish. The methodology for selecting words was similar to that of Interlingua, though specifics cannot be found anymore. There were a number of synonyms with nuance to be determined by usage.
Interest of Others
- A small group of people helped develop Nordienisk on LeCorde's website and on Facebook.
Pronunciation of Nordienisk was very regular and consistent in keeping with its zonal auxlang nature, but specifics about its phonology remain to be rediscovered.
There was a single and universal suffix -ar for deriving the plural.
Adjectives and Adverbs
Adjectives were invariable.
Verb formation in Nordienisk was entirely regular.
One way of changing a noun to an adjective appears to have been with the suffix -isk.
One way of changing a verb to an adjective appears to have been with the present participle suffix -ende and the past participle suffix -te.
In Nordienisk, questions are formed by inverting the subject and verb. Examples: Er du/jee ferbindet? - Are you married? Arbete du/jee oer er du/jee en student? - Do you work or are you a student? Have jee enig husdirar? - Do you have any pets? Have jee kindar? - Do you have children?