CBB Conlang Relay 19/Yvomi
Moxlam text
Tol pwarwa mȧ ṡaxerġoje aucakir. Tol keavxwėgwa tea kaxēv ġa żutwut taum tea petak ġarwa ṡōr, huzak tol tweakwa telel vaukwōsōgȧ teleltauv zut. Tol pwarwa mȧ xox viżaɫuġ, xox tea twauhw hetwa ġa żutwut oximixė mȧ.
Mȧ ruxa, oɫġ ġa haxemu ixoc, tea twauhw kaxēvjaren vetweɫwa Cruan. Tea twahw vetweɫaɫuġ xox taum tea zut camjaren taum tea erel. Xin re, roxi twaxėl żutwut ṡokrawa ṡēxikw aucakir koṡētē. Żutwut yxwa ṡēxikwȧ xox tea żutwut koṡwa telelc. Cehw, re kwemġ tweakwa telel vlox tea elel; Ȧx kwexasōkētē xwearȧ mir re xwagar. Tea jum yxē koṡȧ mir jaxelē pwilekw.
Tol żipwa ġa tonon, kwavētē kwexasōkȧ, ġexo Tol huyxwa rixilȧ toltauv kwexasōkētē, cehw ṡēxikw ṡahwa tea yzin xwėg tol. Cehw, żutwut oximwa ha toltauv petȧ. Tea vetweɫ taum re ak, Kwoġwuvȯġwjarnex rē xox ha toltauv kwyt xox.
Tea xorpuxex keavwa ġa tonon, ȧx nep taum toltauv ȯganē, ġexo kovȧ koṡ tea kwyt xwėg żupexuġ vetweɫwa Teaosważu. Ġa aukur taum tonon hauvaużwa nuṡka cuɫē tea ṡex. Ṡēxikw kaxēvwa ṡēxikwȧ ṡox ġa ixoc.
Translation
I entered there luckily instead. I witnessed the fear that men hail from the homeland experienced, but I forced them to forget their god. I entered there as designed because the rabbit dreamed that men would go there.
There was, following that far away day, the fearsome rabbit, named Cruan. It is explicitly named so because of the dark god of the sea. Given this, very many men cheated death instead of killing. Men were able to die because the men killed themselves. Therefore this world forced men to cross the sea; An escaping to defeat via this system. The beast is able to kill via spitting metal.
I filled that time, wanting to flee, except I was not able to achieve my fleeing, therefore death guided the exit for me. Therefore, men went to my hometown. The name of this land White-painted is similar to my clan.
The earth priest saw then a vessel of my hate, except to search in killing the kin for another whose name was The angry one. That passage of time happened in order to shake the light. Death dreaded to die on that day.
| ← Common Caber | CBB Conlang Relay XIX | English → |
|---|---|---|
Arayaz — Eténes-iid Nara — torch TBPO — Tongue of Bottomless Mystery — torch
Iyionaku — Yélian — torch Holy Hand Grenade! — Moxlam — torch foxcatdogwolf — Amarin — torch Fetian — Teket Lau — torch Vaptuanta Doi — What — torch Dzêta Redfang — Atruozan — torch Qwed117 — Pekhay — torch Man in Space — Common Caber — torch Hand of Kyal — Yvomi — torch | ||
| What is a relay? • list of relays and participants • edit the TOC above • edit this template | ||