Conlang Relay 25/Ronc Tyu

From FrathWiki
Jump to: navigation, search

Ronc Tyu text

Hun tenc nonc źù htroa.
Dzó lùo tyuc mé ne rei sru xan ban tsì lea ngoun màc.
Nonc yao tei rei dzó pec ndźei trén tsèi gyào tśi zúc tò kòun twinc.
Kè trà zrin xan yoc, o tśi myen myen mic ndźù gonc téc runc mba pínc gźí kwò ke myèc yu ne.
Nonc tei rei dzó ràe nù tenc xan pec bí kónc tyòu Tánc.
Ne hláo ndźei trén tsèi gyào tśi ao tyòu Tánc?
Nonc tei rei dzó pec nyu pou Tánc suo wínc, o tśi dwao té té suo mbèin ngoun kinc gao kù mba pínc.
Yéi ko ne hic tenc Tánc ngóu mbzac-rigéi!
Nonc tei rei dzó tsin tenc brec pyè san tśi wuo wuo ngóu ki no.
Pyè yéi hsoc tác kàc nànc lá Tánc yao.
Tśi ntrèc hxanc kàc srùn gambàn nic tsac tac tśi.
O ki mbzac-rigéi léi naonc nggéc gwàonc kwò nic rec tac tśi.
O ta ki xéa nonc piec ràe nù tenc xan pec tyòu no.

Translation

English translation of Ronc Tyu text

It was clear that the girl was very much scared.
She said to me worriedly that a fox had come into the village today.
The girl also said that she didn't know why it was sneaking around here.
But the fox might be hungry, and it had been searching for something near the large hollow oak tree behind my house.
The girl said that she really hoped the fox wouldn't eat Tánc.
I asked: Why would it want to eat Tánc?
She said that she hadn't seen Tánc at the pond, and he would often sit in a nest within that hollow oak tree.
Only then I realized that Tánc was a masked duck!
The girl said she believed that her grandfather's soul lived on in this bird.
Her grandfather had also been given the name Tánc.
He had once been hurt and carried a long scar on his left shoulder.
And this masked duck had a big white spot on his left wing.
And because of this, the girl really hoped that the fox would not eat the bird.

English translation of previous text

(Angosey, by Daniel Bowman)

She was obviously scared.
She said to me (urgently) that there were some crabs in my house.
She also said that I really didn't know why they were located there.
They seemed to want to eat something.
They opened the refrigerator.
She said that she really hoped they weren't eating Temas.
I asked: Why would Temas be in the refrigerator?
She said that he wasn't located in the big bowl.
I realized that Temas was a big fish.
She said that she really did not want the crabs to eat the fish.

Interlinear gloss

Hun
obvious
tenc
SUB
nonc
girl
źù
afraid
htroa.
lose
It was clear that the girl was very much scared.
Dzó
same.A
lùo
worry
tyuc
talk_about
PASS\tell
ne
1SG
rei
QUOT
sru
INDEF.A
xan
fox
ban
today
tsì
come_to.1
lea
enter
ngoun
inside
màc.
village
She said to me worriedly that a fox had come into the village today.
Nonc
girl
yao
also
tei
say
rei
QUOT
dzó
same.A
pec
NEG
ndźei
know
trén
which.I
tsèi
reason
gyào
REL.I
tśi
3A.SG
zúc
walk
silent
kòun
move_around
twinc.
here
The girl also said that she didn't know why it was sneaking around here.
but
trà
exist
zrin
HYP
xan
fox
yoc,
hungry
o
and
tśi
3A.SG
myen
look
myen
look
mic
turn_around
ndźù
search
gonc
food
téc
LOC.DYN
runc
beside
mba
SGV
pínc
oaks
gźí
ATTR\hollow
kwò
ATTR\big
ke
behind
myèc
SGV\village
yu
of
ne.
1SG
But the fox might be hungry, and it had been searching for something near the large hollow oak tree behind my house.
Nonc
girl
tei
say
rei
QUOT
dzó
same.A
ràe
wish
really
tenc
SUB
xan
fox
pec
NEG
catch
kónc
bite
tyòu
eat
Tánc.
NAME
The girl said that she really hoped the fox wouldn't eat Tánc.
Ne
1SG
hláo
request
ndźei
know
trén
which.I
tsèi
reason
gyào
REL.I
tśi
3A.SG
ao
want
tyòu
eat
Tánc?
NAME
I asked: Why would it want to eat Tánc?
Nonc
girl
tei
say
rei
QUOT
dzó
same.A
pec
NEG
nyu
see
pou
find
Tánc
NAME
suo
LOC.STAT
wínc,
pond
o
and
tśi
3A.SG
dwao
do_often
sit
sit
suo
LOC.STAT
mbèin
nest
ngoun
inside
kinc
hole
gao
amid
that
mba
SGV
pínc.
oaks
She said that she hadn't seen Tánc at the pond, and he would often sit in a nest within that hollow oak tree.
Yéi
then.PST
ko
barely
ne
1SG
hic
realize
tenc
SUB
Tánc
NAME
ngóu
COP
mbzac-rigéi!
masked_duck
Only then I realized that Tánc was a masked duck!
Nonc
girl
tei
say
rei
QUOT
dzó
same.A
tsin
believe
tenc
SUB
brec
spirit[POSS]
pyè
grandfather
san
related_to
tśi
3A.SG
wuo
live
wuo
live
ngóu
COP
ki
this
no.
bird
The girl said she believed that her grandfather's soul lived on in this bird.
Pyè
grandfather
yéi
then.PST
hsoc
PASS\give
tác
possess
kàc
carry
nànc
name
build
Tánc
NAME
yao.
also
Her grandfather had also been given the name Tánc.
Tśi
3A.SG
ntrèc
long_ago
hxanc
PASS\hurt
kàc
carry
srùn
scar
gambàn
ATTR\long
nic
on
tsac
SGV\shoulders
tac
left_of
tśi.
3A.SG
He had once been hurt and carried a long scar on his left shoulder.
O
and
ki
this
mbzac-rigéi
masked_duck
léi
PASS\decorate
naonc
characterized_by
nggéc
spot
gwàonc
ATTR\white
kwò
ATTR\big
nic
on
rec
wing
tac
left_of
tśi.
3A.SG
And this masked duck had a big white spot on his left wing.
O
and
ta
by
ki
this
xéa
knowledge
nonc
girl
piec
wild
ràe
wish
really
tenc
SUB
xan
fox
pec
NEG
tyòu
eat
no.
bird
And because of this, the girl really hoped that the fox would not eat the bird.


Vocabulary

word morphology type meaning
ao v.tr want
ban adv today
v.tr catch, capture
brec n.a.poss spirit, soul, personality
dwao v.it do often, do several times, do every now and then
dzó pron the same one (animate)
gao pp.n in the middle of
gonc n.i.coll food; meal
gyào pron (relative pronoun, inanimate)
hic v.tr realize, become aware of
hláo v.tr ask, plead, request (sth.)
htroa v.it lose, fail; very (when used in a SVC with a negative quality verb)
hun v.aux it seems, it is obvious
kàc v.tr bear, carry
ke pp.n at the rear of, behind
cj but, however (used with clauses)
ki det this, these
kinc n.i the space within a hollow tree
ko adv only, merely, barely, just, simply
kónc v.tr bite
kòun v.it move around, go (nowhere in particular), roam, wander
det that, those
v.tr build, create (in SVC also used as a coverb to introduce result nouns)
lea v.tr go into, enter
lei PASS léi v.tr decorate, adorn
lùo v.tr be worried about
màc SGV myèc n.i.coll village (SGV: house)
mba qu (singulative particle)
mbàn ATTR gambàn v.it be long
mbèin n.i nest (of birds or other animals)
mbzac n.a duck, goose
me PASS mé v.tr tell, say towards
mic v.it turn around
myen v.it look (atelic/stative)
nànc n.i name
naonc v.tr be characterized by
ndźei v.tr know, be acquainted with (cf. French connaître)
ndźù v.tr search for
ne pron (1st person singular)
nggéc n.i speckle, stain, colored spot
ngóu v.tr be (copula; in SVC also: progressive aspect)
ngoun pp.n in, inside
nic pp.n at, on
no n.a bird
nonc n.a girl, daughter
ntrèc adv long ago
adv really, indeed
nyu v.tr see
o cj and, also (used with clauses)
pàonc ATTR gwàonc v.it be white, be pale
pec v.aux not, be not
piec v.it be wild, be fierce; be highly involved emotionally (in SVC)
pínc n.i.coll oak forest (SGV: oak tree)
pou v.tr find, discover
pyè n.a grandfather
ràe v.tr wish, hope
rec n.a wing
rei cj (quotative complementizer, introduces reported speech)
rigéi n.a mask
runc pp.n near, beside, close to
san pp.n socially related to
soc PASS hsoc v.tr give
sru det (indefinite determiner, animate)
srùn n.i scar
suo pp.v at, on (static locative)
ta pp.n by, with, because of
tac pp.n to the left of
tác v.tr have, hold, own, possess
Tánc n.a (a male name)
v.it sit
téc pp.v near, around (dynamic locative)
tei v.tr say, speak
tenc cj (complementizer)
v.it be calm, be silent
trà v.it exist (used with VS word order)
trén det which? (interrogative inanimate)
troc SGV tsac n.a.coll shoulders, upper back
tsèi n.i reason, explanation, motivation
tsì v.it+ come, approach (towards speaker)
tśi pron (3rd person animate singular/singulative)
tśí ATTR gźí v.it be hollow
tsin v.tr believe, trust
twinc adv here
tyòu v.tr eat
tyuc v.tr talk about, discuss
wínc n.i pond, small lake
ATTR kwò v.it be big, be large, be tall
wuo v.it breathe, be alive
xan n.a fox
xanc PASS hxanc v.tr hurt, injure, harm
xéa n.a.coll knowledge, insight, intuition, wisdom
yao adv too, also, as well
yéi adv then (in the past)
yoc v.it be empty, be hungry
yu pp.n of, belonging to, associated with
zrin cj (complementizer, hypothetical; indicates speculative information)
zúc v.it walk
źù v.it be fearful, be afraid


Idiomatic serial verb constructions

SVC type meaning comments
bí kónc tyòu svc.tr prey on (lit. 'catch, bite, and eat')
myen mic ndźù svc.tr search intensively (lit. 'look, turn around, and search')
tò kòun svc.it sneak (lit. 'be silent and move around')


Grammar notes

Nouns

  • Nouns can be animate or inanimate, countable or collective, and optionally or obligatorily possessed.
  • Countable nouns refer to single entities, and may inflect for plural number. However, there are no plural forms in this text.
  • Collective nouns refer to a collection of items by default, and may inflect for singulative number if only one single member of the collection is referenced. Singulative forms which occur in this text are given in the wordlist. A few collective nouns form their singulatives periphrastically with a separate particle.
  • Obligatorily possessed nouns must be followed immediately by their possessor, without any explicit marking. Optionally possessed nouns form possessive phrases with a preposition.
  • Compound nouns can be formed head-initially. Both nominal and verbal roots may be used in the modifier position of such compounds.


Verbs

  • Verbs inflect for passive voice and for the attributive (a kind of participle, which makes up for the fact that Ronc Tyu does not have a lexical class of adjectives). All passive and attributive forms which occur in this text are given in the wordlist.
  • Reduplicating a verb root indicates habitual, iterative, or continuative aspect.


Prepositions

  • Ronc Tyu distinguishes between two types of prepositions: Adnominal prepositions (pp.n) refer only to noun phrases (e.g. "the tree on the hill"), whereas adverbial prepositions (pp.v) always refer to the clause (e.g. "I'm standing on the hill"). Adnominal prepositions may be nested within an adverbial prepositional phrase.


Syntax

  • The basic word order is SVO, with occasional exceptions (for example in existential statements).
  • Phrases are typically head-initial, with modifiers following their heads.
  • Ronc Tyu frequently uses serial verb constructions (SVC) consisting of two or more verbs to describe complex actions and situations, with the component verbs typically appearing in the chronological order of subevents. Some common collocations have a slightly idiomatic meaning, but most of the SVC instances in this text should be fairly transparent. A few idiomatic SVC are given in the wordlist.
  • Some types of SVC can also serve a grammatical purpose, for example describing cause-event relationships or adding modal or aspectual information.
  • Most SVC have the shape NP₁ V V (V) (NP₂), with all verbs sharing the same subject NP₁ (and, where relevant, the same object NP₂).
  • Certain verbs can also be used as coverbs, functioning in a way similar to adpositions or conjunctions, introducing oblique arguments or subclauses.
  • Subjectless verbs followed by a complementizer are sometimes used to make impersonal general statements.


Links

A more elaborate grammatical description of Ronc Tyu can be found at http://akana.conlang.org/wiki/Ronc_Tyu


← AngoseyConlang Relay 25Jovian →
Ring A Ring B
Jeffrey Jones — Dec04 — torch
What is a relay?list of relays and participantsedit the TOC aboveedit this template