Senjecas - Relay 41-50

From FrathWiki
Jump to navigationJump to search

Pronunciation table

peműko
(labial)
riisűko
(dental)
muitűko
(alveolar)
vainűko
(palatal)
ṡ̨uuše̋nos
(vowels with प)
nı̋þo ṡ̨uuše̋nos
(weak vowels)
p
b f v m t d þ ð ɫ l ż s z r n k g x ƣ h ȝ š i e a ɔ o u ı ɛ y
म़ ल़ स़ क़ ग़ स्व स्य इ ई
पि पी
ए एै
पे पै
अ आ
प पा
ऒ ॵ
पॊ पॏ
ओ औ
पो पौ
उ ऊ
पु पू
पं पऺ पॅ
/p/ /b/ /ɸ/ /β/ /m̥/ /m/ /t/ /d/ /θ/ /ð/ /l̥/ /l/ /ʦ/ /ʣ/ /s/ /z/ /ɾ̥/ /n/ /k/ /g/ /ç/ /ʝ/ /j̊/ /j/ /sʷ/ /sʲ/ /i/ /e/ /ä/ /ɒ/ /o/ /u/ /ɪ/ /ɛ/ /ʊ/


Glossing abbreviations

1s/p = 1st person singular/plural ABL = ablative suffix COL = collective F = feminine INT = intensive prefix PRV = privative prefix SUP = supine
2s/p = 2nd person singular/plural ABS = absolutive
(an unmarked modifying adjective)
DES = desiderative FRQ = frequentative LAT = lative suffix PST = past TRZ = transitivizer
3 = 3rd person ADV = adverb DIM = diminutive FUT = future LOC = locative suffix Q = interrogative particle VOC = vocative particle
A(.s/p) = accusative (singular/plural) AG = agent ELIS = elision IMP = imperative M = masculine QUOT = direct quotation YNG = young
G(.s/p) = genitive (singular/plural) AP = agent (active) participle ELT = elative INC = inchoative OCC = occupation suffix REV = reversive
N(.s/p) = nominative (singular/plural) AUG = augmentative EP = epenthesis IND = indicative PP = patient (past) participle RPR = recent perfective
V(.s/p) = vocative (singular/plural) CAUS = causative EQU = equative degree INS = instrument PRF = perfect SBJ = subjunctive


Text

  • English Text
  • Senjecan Translation
Gloss
  • 41. That was a terrible day for the cat, and this was only the beginning.
  • na baave̋s éra ƣotűga a̋ha e-e̋sa. da sa átu tőðra e-e̋sa:
n-a baav-e̋s éra ƣo=tűga-Ø a̋h-a e=e̋s-a da s-a átu tőðr-a e=e̋s-a
that=N.s cat-G.d for INT=scared-ABS day-N.s PST=be-IND and this-N.s only beginning-N.s PST=be-IND


  • 42. Let the deity called "marriage" have them marry each other.
  • m̃e̋ðram fe̋e̋taþu pe̋e̋nu anánun éȝun m̃ed̨e̋ta he̋ne:
m̃e̋ðr-am fe̋e̋t-a-þu-Ø pe̋e̋n-u anán-un éȝ-un m̃ed̨-e̋t-a he̋n-e
marriage-A.s call-IND-PP-ABS deity-N.s each_other-A.p 3-A.p marry-CAUS-IND let-IMP


  • 43. The spirit does not set the plant's spirit on fire.
  • űűnu mulı̋s űűnum aaþı̋d̨a ne:
űűn-u mul-ı̋s űűn-um aaþ-ı̋d̨-a ne
spirit-N.s plant-G.s spirit-A.s fire-TRZ-IND not


  • 44. Oh, big boss, please take this golden neck-object.
  • o me̋żu daarveel̤ű. gil̨őno i-kuzm̃e̋kom gae̋ȝa:"'
o me̋żu-Ø daar.veel-l-ű gil̨őno-Ø i=kuz.m̃e̋k-om ga-e̋ȝa
o big-ABS work.be_in_charge-AG-V.s made_of_gold-ABS this=neck.object-A.s take-SBJ


  • 45. We are commander of the pretty beasts, we always hoped to accompany them.
  • m̃us gőve þase̋m e̋e̋vlu e̋sa: éȝen visténu sűnu e-ı̋ṡa:
m̃-us gőve-Ø þas-e̋m e̋e̋v-l-u e̋s-a éȝ-en visténu sűn-u e=ı̋ṡ-a
1p-N pretty-ABS beast-G.p command-AG-N.s be-IND 3-A.p always accompany-SUP PST=hope-IND


  • 46. May the gods and their unseen slaves guard us on our way in honor and safety!
  • pe̋e̋nus d' alna̋kaþu eȝ-uðhőmus þala̋sk̬e nesra̋sk̬e móóda m̃u-ata̋s éva m̃un dise̋ȝa:
pe̋e̋n-us d=' al=na̋k-a-þu-Ø eȝ=uð.hőm-us þal-a̋s=k̬e nesr-a̋s=k̬e móóda m̃u=at-a̋s éva m̃-un dis-e̋ȝa
god-N.p and=ELIS PRV=see-IND-PP-ABS their=own.person-N.p honor-G.s=and safety-G.s=and in our=way-G.s on 1p-A guard-SBJ


  • 47. I can hardly believe that such low people can be so beautiful.
  • mu—ȝa toa̋lu ta̋pu hőmus kétu gővu e̋su ma̋ƣa—ááru őőu ma̋ƣa:
m-u ȝa toa̋lu-Ø ta̋p-Øu hőm-us kétu gőv-u e̋s-u ma̋ƣ-a ááru őő-u ma̋ƣ-a
1s-N that such-ABS low-ABS person-N.p so beautiful-N.s be-SUP be_able-IND hardly believe-SUP be_able-IND


  • 48. They will not visit again; the people will never be different.
  • éȝus náán' u-nı̋ma ne: hőmus gőȝus u-vűűa neténu:
éȝ-us náán=' u=nı̋m-a ne hőm-us gőȝ-us u=vűű-a neténu
3-N.p again=ELIS FUT=visit-IND not person-N.p different-N.p FUT=be-IND never


  • 49. This isn't only a dance, although it isn't a song; it never even teaches one to play music.
  • so me̋bo átu e̋sa ne. sáámi ga̋a̋ȝo e̋sa ne: átu tevús o kűmom šen̨e̋tu dőka neténu:
s-o me̋b-o átu e̋s-a ne sáámi ga̋a̋ȝ-o e̋s-a ne átu tev-ús o kűm-om šen̨-e̋t-u dők-a neténu
this-N.s dance-N.s only be-IND not although song-N.s be-IND not even one-G.s to music-A.s sound-CAUS-SUP teach-IND never


  • 50. Ordinary people don't understand it, but with that style of dance people find the ultimate hidden truth. When they dance, they become superior.
  • gűm̃u hőmus éȝom þűma ne. de hőmus mebős a-mooðzina̋s móóda műga la̋a̋ðaþa m̃e̋e̋rtam de̋e̋sa: méti me̋ba—re̋e̋ðus ı̋la:
gűm̃u-Ø hőm-us éȝ-om þűm-a ne de hőm-us meb-ős a=mooðzin-a̋s móóda
ordinary-ABS person-N.p 3-A.s understand-IND not but person-N.p dance-G.s that=style-G.s with
műga-Ø la̋a̋ð-a-þa-Ø m̃e̋e̋rt-am de̋e̋s-a méti me̋b-a re̋e̋ð-us ı̋l-a
ultimate-ABS hide-IND-PP-ABS truth-A.s find-IND when dance-IND superior-N.p become-IND


Senjecas - Relay 51-60