Sdrawkcab

From FrathWiki
Jump to navigationJump to search

Sdrawkcab (Sdraw-Kab) is a fictional language created by myself, Andrew David Wood, as a play-code used for talking to friends on instant messangers so my parents wouldn't nosey in on what was being said. I enjoyed using the language that much that I endeavoured to learn to speak it and campain to have it as the first official jokelang to be used by more and more people.

Pronunciation rules

In order to differentiate it from English and in order to make it more pronouncable, I had to come up with certain pronunciation rules, for example, the words Want, Won't, Can't and Bent, in Sdrawkcab are spelt an pronounced respectively:

Tnaw (ʔNaw)
T'now (ʔNo)
T'nac (ʔnac)
Tneb (ʔneb).

Right, light and thought is Sdrawkcab have pronounced G's and the th is as is think, as is:

Thgir (Thg-eer)
Thgil (thg-il)
Thguoht (thg-wot).

Sh, Th, Ph and Ch: if after a consonant, the h is silent, if afer a vowel, the h only works to elongate the vowel sound.

Shame - Emahs (E-ma:s)
Church - Hcruhc (?Kru:k)
Ethnic - Cinhte (Kin-te)
Pharmacy - Ycamrahp (Ee-cam-ra:p)

Grammar Rules

Grammar is exactly the same as English, apart from two slight differences that are easy to remember. The first difference is A and An, they are used with the same words as in English, so A cake is A Ekac and an egg is Na Gge.

The only other is abbreviations, this is useful for MSN and other instant messaging sights, because Sdrakcab is technically backwards English, abbreviations are with different letters, Be right back in English is brb, but in Sdrawkcab it would be ETK, for Eb Thgir Kcab.

Some other abbreviations

RSPCA - LYNYS as in: Yalor Yteicos rof Noitneverp fo Ytleurc ot Slamina.
FBI - LUN as in: Laredef Uaerub Noitagitsevni.
NIMBY - TNYKD as in: Ton Ni Ym Kcab Dray.
PC - either LR, or EE, as in Lanosrep Retupmoc or Ecilop Elbatsnoc.

A Text For Study

In English

The Tower Of Babel:

1. Now the whole earth had one language and the same words.
2. And as people migrated from the east, they found a plain in the land of Shinar and settled there.
3. And they said to one another, "Come, let us make bricks, and burn them thoroughly." And they had brick for stone, and bitumen for mortar.
4. Then they said, "Come, let us build ourselves a city and a tower with its top in the heavens, and let us make a name for ourselves, lest we be dispersed over the face of the whole earth."
5. And the Lord came down to see the city and the tower, which the children of man had built.
6. And the Lord said, "Behold, they are one people, and they have all one language, and this is only the beginning of what they will do. And nothing that they propose to do will now be impossible for them.
7. Come, let us go down and there confuse their language, so that they may not understand one another's speech."
8. So the Lord dispersed them from there over the face of all the earth, and they left off building the city.
9. Therefore its name was called Babel, because there the Lord confused the language of all the earth. And from there the Lord dispersed them over the face of all the earth.

Ni Sdrawckab

Eht Rewot Fo Lebab:

1. Won eht elohw htrae dah eno egaugnal dna eht emas sdrow.
2. Dna sa elpoep detargim morf eht tsae, yeht dnuof s nialp ni eht dnal fo Ranihs dna delttes ereht.
3. Dna yeht dias ot eno rehtona, "Emoc, tel su ekam skcirb, dna nrub meht ylhguoroht." Dna yeht dah Kcirb rof enots, dna nemutib rof ratrom.
4. Nehy yeht dias, "Emoc, tel su dliub sevlesruo a ytic dna a rewot htiw sti pot ni eht snevaeh, dna tel su ekam a eman rof sevlesruo, stel ew eb desrepsid revo eht ecaf fo eht elohw htrae.
5. Dna eht Drol emac nwod ot ees eht ytic dna eht rewot, hcihw eht nerdlihc fo nam dah tliub.
6. Dna eht Drol dias, "Dloheb, yeht era eno elpoep, dna yeht lla evah eno egaugnal, dna siht si ylno eht gninnigeb fo tahw yeht lliw od. Dna gnihton taht yeht esoporp ot od lliw won eb elbissopmi rof meht.
7. Emoc, tel su og nwod dna ereht esufnoc ereht egaugnal, os taht yeht yam ton dnastrednu eno s'rehtona hceeps."
8. Os eht Drol desrepsid meht morf ereht revo eht ecaf fo lla eht htrae, dna yeht tfel ffo gnidliub eht ytic.
9. Erofereht sti eman saw dellac Lebab, esuaceb ereht eht drol desufnoc eht egaugnal fo lla eht htrae. Dna morf ereht eht drol desrepsid meht revo eht ecaf fo lla eht htrae.

AND and -ING

And - Dna (ʔna)
-ing i.e. slipping - Gnippils (ʔnip-ils)

Numbers and Lists.

Eno, Owt, Eerht, Ruof, Evif, Xis, Neves, Thgie, Enin, Net.

Syad fo eht keew.

Yadnom.
Yadseut.
Yadsendew.
Yadsruht.
Yadirf.
Yadrutas.
Yadnus.

Shtnom (Shʔnom) fo eht sraey.

Yraunaj.
Yraurbef.
Hcram.
Lirpa.
Yam.
Enuj.
Yluj.
Tsugua.
Rebmetpes.
Rebotco.
Rebmevon.
Rebmeced.

Slamina.

Tac.
God.
Woc.
Esroh.
Yeknom.
Tnahpele.
Effarig.
Torrap.
Gniylf Hsif.

Tiurf.

Elppa.
Ananab.
Eparg.
Egnaro.
Elppaenip.
Etanargemop.
Mulp.

Selbategev.

Torrac.
Aep.
Otatop.
Otamot.
Ecuttel.
Litnel.

Seirtnuoc.

Dnalgne. (ʔnalgʔne)
Dnaleri.
Dnaltocs.
Selaw.
Ecnarf.
Niaps.
Ynamreg.
Anihc.
Napaj.
Aisenodni.
Eht Noom.

Stenalp.

Yrucem.
Sunev.
Htrae.
Sram.
Retipuj.
Nrutas.
Sunaru.
Enutpen.
Otulp.

S'retipuj snoom
Otsillac, Edemynag, Aporue dna Oi, tub ereht si osla S'nrutas suomaf noom, Natit.

Phrase list

Basics







Sdrawkcab
Hello. (formal)
Olleh. (o-LEH)
Hello. (informal)
Ih. (ee)
How are you?
Woh era uoy? (Woh e-RA OO-oi)
Fine, thank you.
Enif, knaht uoy. (eh-NEEF ᵏna-t OO-oi)
What is your name?
Tahw si ruoy enam? (Taw see ROO-oi eh-NAM?)
What is your name?
("informal") Ohw era uoy? ("oh e-RA OO-oi"); (lit: who are you?)
My name is ______ .
Ym enam si ______ . ("eem eh-NAM see ___")
Nice to meet you.
Ecin ot teem uoy! ("eh-KIN ot teem OO-oi")
Please.
Esaelp. ("eh-SALP")
Thank you.
Knaht uoy. ("ᵏna-t OO-oi")
You're welcome.
Ruoy emoclew. ("ROO-oi EH-mok-lew")
Yes.
Sey. ("say")
No.
On. ("on")
Excuse me.
Esucxe em? (formal) ("eh-SUKS-eh em"); Nodrap. (informal) ("nod-RAP"); Tahw? (very informal)("tow")
(I am) Sorry.
(I ma) Yrros. (inf) ("ee ma EE-ros"); Ym tsom elbmuh seigolopa! (Formal) ("eem ?som ELB-muh say-GOL-op-a")
What's the time?
S'tahw eht emit? ("STOW et em-EET")
Goodbye
eybdoog. ("EEB-DOOG")
Goodbye (informal)
Eyb! ("EEB")
I can't speak Sdrawkcab [well].
I t'nac kaeps Sdrawkcab [llew]. ("ee ?nac kaips SDRAW-kab lew!)
Do you speak English?
Od uoy kaeps Hsilgne? ("odd OO-oi kaips SILG-ni")
Is there someone here who speaks English?
Si ereht enoemos ereh ohw kaeps Hsilgne? ("see ER-et eh-NO-eh-mos EH-reh oh kaips SILG-ni")
Help!
Pleh! ("pleh")
Look out!
Kool tuo! ("kool TOO-oh); Hctaw tuo! ("?k-TOW TOO-oh"); Noitnetta! ("NOIT-net-a")
Have a nice day
Evah a ecin yad! ("EH-vah a EH-kin yad!")
Good Day
Doog yad. ("Doog Yad")
Good morning.
Doog gninrom. ("doog ?NIN-rom")
Good evening.
Doog Gnineve. ("doog ?NIN-eh-veh")
Good night.
Doog thgin. ("doog THGIN")
Sweet dreams
Teews smaerd. ("TEE-oos SMAI-urd")
I don't understand.
I t'nod dantsrednu. ("ee ?nod dant-SRED-noo")
Where is the toilet?
Erehw si eht teliot? ("EH-rew see et TEL-ee-ot")
How do you say _____?
Woh od uoy yas _____? ("Woh odd OO-oi yas ____")
What is this/that called?
Tahw si siht/taht dellac? (Tow see seet/taas DEL-ak)