Conlang Relay 19/Khangaþyagon
yaging volkeson, "a! bilbitehaltsher yer! volkesakh ya sivolk talpku u vi holshe de yeakhar."
volkesing yi, "graming pirr talpðen. manstingar banar singar vretar arrkhar den talpebgri. zhelut u graming pirr talpðen, iðuzhovlingar holar sur banar singar, gog omna'ut iðuzhovli holshe yir, beb bilbitihangar banar talpebgri."
yeðoshing volkeson kholontar garrtuwaning. ulvlanihangar yir. yaging yi, "yurish! remba ya spirrokhku u akdeling yi ðengig. peteshing yi banamar den talpebgri. rembing yi vellakur damzkur hirrihangar yir. vingar holar sur enban. gog omna'ut modut yagingar banar spirrokhakh beb vellaakh ansidikur hirrovlingsher yir, manstosfingar yir zhelut modut. bashtringar yir der gelo talporrðen, parushkilaug kuþanto enwo. vlanting bel omna. akdelingar spirrokh beb vellar pirrgramut.
loremingar gravdar sur nisamo omna'ut. rembingar spirrokhar banar magku mœzku, iðuzhingar yir yi gælip kemniip ullsaip. urœwaningar kholingar banar enil, beb sloningar yir ansidikur rolovlingar yir.
saming omna, warsing hal, graming pirr, beb nisaming vella. rembing vella, 'iðuzhang ya kemmif temv, beb hurrza mœz trinnitsa'utombar avrishutombar.' nirakingar banar garshlwaningar ansidikur urœdahingsher yir. bengilaug, halbanut u alþigraming pirr, akdelingar spirrokh beb vellar zhelbanig."
The storyteller said, "Oi! Stop wittering on! I will tell you a story about the mountain that nobody knows." He said, "The sun rose behind the mountain. Two small, sharp, rough stones stood on the mountain. Where  the sun rose behind the mountain, everybody could see the small stones, but at night nobody could see them, and the stones kept chattering on the mountain."
The storyteller looked fiercely at the hearers. They were sleeping. He said, "Good! I will tell about the mouse who came out of a hole. He scampered to the two  stones on the mountain. He told that many bats were flying. Everyone knew that. But one night, the stones said that they could not fly, they must stay in one place. They asked them to go beyond the mountain to find something out. Day became night. The mouse and the bats departed at sunrise.
The animals began to return at night. The mice told the stones that they saw a great tree in a broad green valley. The stones heard this happily, and wished they could move.
Night came, time passed, the sun rose, and the bat returned. The bat told, 'I saw much grass, and a great swarm of delicious gnats.' The rocks replied angrily that they were not happy. Therefore, when the sun rose high, the mouse and the bats left that place.
 Translation error here. I meant "when" but wrote "zhel" (place) instead of "hal" (time)  Slightly ungrammatical, the Khangaþyagon should have read "banamar denam" for the correct agreement.
VSO, agglutinating. Adjectives follow the noun they qualify and agree with them. Numerals do not inflect for plurality, since they are already intrinsicly plural. Predicative adjectives compound with the verb. Adverbs agree with the verb. Reported speech uses a topic-comment form.
Nouns may be followed by segunakar (suffixes, literally follow-parts) of six ranks, given in the order which they follow the rood, of which the following are found in the text.
modsegunakar(1st rank)- deixis markers
densegnunakar (second rank)- Proximity markers. Indicate how closely the marked noun is associated with another noun
- in contact with
radsegunakar (third rank) - relative position
karvsegunakar (fourth rank) - sense of motion.
sintsegunakar (fifth rank) - abstract. ku topic, about
- purpose, reason, cause
bantsegunakar (sixth rank) - number (a)r plural
Verbs are obligatorily followed by a person, participal or infinitive segunak
- 1st person
- 2nd person
- 3rd person
- present participal (can also act as an agent noun)
The following segunakar appear in the text.
- forms adjectives in the sense "Characterised by"
- forms adverbs in the sense "in such a manner"
The head of a compound appears last
(in bukhstav order)
- chatter, witter on
- such that
- all, whole
- interjection commanding attention
- tell stories
- alternative 3rd person pronoun, used when the referent is not the most obvious one.
- stand, stay
- flying insect
- y+person ending
- personal pronoun