Senjecas idioms - C 1-10: Difference between revisions

From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
(New material.)
 
m (New material.)
Line 239: Line 239:




*'''2.''' to call down - '''k̬e̋e̋da'''
*'''2.''' to call down - '''k̬e̋e̋da''' [''t.v.'' admonish, reprove, rebuke, reprimand, reproach]
*The king called down his minister for his carelessness.
*The king called down his minister for his carelessness.
*'''ve̋ndu eȝu-alteuta̋s ha nı̋ı̋xlum e-k̬e̋e̋da:'''
*'''ve̋ndu eȝu-alteuta̋s ha nı̋ı̋xlum e-k̬e̋e̋da:'''
Line 249: Line 249:




*'''3.''' to call for - '''tőƣa'''
*'''3.''' to call for - '''tőƣa''' [''t.v.'' bring (back), fetch, come for, get, pick up]
*I will call for you tomorrow at 3:00.
*I will call for you tomorrow at 3:00.
*'''mu ṡúm̃vi tı̋rta orda̋s tum u-tőƣa:'''
*'''mu ṡúm̃vi tı̋rta orda̋s tum u-tőƣa:'''
Line 259: Line 259:




*'''4.''' to call names - '''pőőra'''
*'''4.''' to call names - '''pőőra''' [''t.v.'' insult, affront]
*Calling names in anger is never nice.
*Calling names in anger is never nice.
*'''pőőru geƣra̋s ha la̋ra e̋sa neténu:'''
*'''pőőru geƣra̋s ha la̋ra e̋sa neténu:'''
Line 279: Line 279:




*'''6.''' to call on - '''nı̋ma'''
*'''6.''' to call on - '''nı̋ma''' [''t.v.'' visit]
*We are always happy when you call on us.
*We are always happy when you call on us.
*'''m̃us ka̋itus visténu vűűa. méti tu/ȝu m̃unɛ nı̋ma:'''
*'''m̃us ka̋itus visténu vűűa. méti tu/ȝu m̃unɛ nı̋ma:'''
Line 299: Line 299:




*'''8.''' to carry out - '''f̨űda'''
*'''8.''' to carry out - '''f̨űda''' [''t.v.'' cause, effect, motivate, occasion, bring about, produce, accomplish, do, make happen, make]
*The plot was discovered before they could carry it out.
*The plot was discovered before they could carry it out.
*'''őőumra de̋e̋saþa e-ı̋la. fési éȝus éȝam f̨űdu e-ma̋ƣa:'''
*'''őőumra de̋e̋saþa e-ı̋la. fési éȝus éȝam f̨űdu e-ma̋ƣa:'''
Line 322: Line 322:
*She left the candle by the window and the curtain caught fire.
*She left the candle by the window and the curtain caught fire.
*'''ii-éȝu þungős kóma ȝa̋a̋kom e-te̋m̃a. da műűdo e-a̋a̋þa:'''
*'''ii-éȝu þungős kóma ȝa̋a̋kom e-te̋m̃a. da műűdo e-a̋a̋þa:'''
áéíóú  a̋e̋ı̋őű  ɔɔ́ɔ̋  ıɛ  ðɫm̃ƣþṡż  d̨ɫ̨m̨n̨r̨s̨  d̬ǧk̬št̬v̌  l̤  k̬e  éȝ  eȝ  e̋ȝa  m̃ı̋ı̋  -ı̋d̨a
⁝  —  -Ø  •
:{|
:{|
!ii=éȝ-u||þung-ős||kóma||ȝa̋a̋k-om||e=te̋m̃-a||da||műűd-o||e=a̋a̋þ-a
!ii=éȝ-u||þung-ős||kóma||ȝa̋a̋k-om||e=te̋m̃-a||da||műűd-o||e=a̋a̋þ-a

Revision as of 05:56, 23 October 2025

Pronunciation table

peműko
(labial)
riisűko
(dental)
muitűko
(alveolar)
vainűko
(palatal)
ṡ̨uuše̋nos
(vowels with प)
nı̋þo ṡ̨uuše̋nos
(weak vowels)
p
b f v m t d þ ð ɫ l ż s z r n k g x ƣ h ȝ š i e a ɔ o u ı ɛ y
म़ ल़ स़ क़ ग़ स्व स्य इ ई
पि पी
ए एै
पे पै
अ आ
प पा
ऒ ॵ
पॊ पॏ
ओ औ
पो पौ
उ ऊ
पु पू
पं पऺ पॅ
/p/ /b/ /ɸ/ /β/ /m̥/ /m/ /t/ /d/ /θ/ /ð/ /l̥/ /l/ /ʦ/ /ʣ/ /s/ /z/ /ɾ̥/ /n/ /k/ /g/ /ç/ /ʝ/ /j̊/ /j/ /sʷ/ /sʲ/ /i/ /e/ /ä/ /ɒ/ /o/ /u/ /ɪ/ /ɛ/ /ʊ/


Glossing abbreviations

1s/p = 1st person singular/plural ABL = ablative suffix COL = collective F = feminine INT = intensive prefix PRV = privative prefix SUP = supine
2s/p = 2nd person singular/plural ABS = absolutive
(an unmarked modifying adjective)
DES = desiderative FRQ = frequentative LAT = lative suffix PST = past TRZ = transitivizer
3 = 3rd person ADV = adverb DIM = diminutive FUT = future LOC = locative suffix Q = interrogative particle VOC = vocative particle
A(.s/p) = accusative (singular/plural) AG = agent ELIS = elision IMP = imperative M = masculine QUOT = direct quotation YNG = young
G(.s/p) = genitive (singular/plural) AP = agent (active) participle ELT = elative INC = inchoative OCC = occupation suffix REV = reversive
N(.s/p) = nominative (singular/plural) AUG = augmentative EP = epenthesis IND = indicative PP = patient (past) participle RPR = recent perfective
V(.s/p) = vocative (singular/plural) CAUS = causative EQU = equative degree INS = instrument PRF = perfect SBJ = subjunctive


  • 1. to call a meeting - műþom műþa
  • The president called a meeting for today.
  • n̨oofse̋ðlu saha̋s kíma műþom e-műþa:
n̨oof.se̋ð-l-u s.ah-a̋s kíma műþ-om e=műþ-a
before.sit-AG-N.s this.day-G.s for meeting-A.s convoke-IND


  • 2. to call down - k̬e̋e̋da [t.v. admonish, reprove, rebuke, reprimand, reproach]
  • The king called down his minister for his carelessness.
  • ve̋ndu eȝu-alteuta̋s ha nı̋ı̋xlum e-k̬e̋e̋da:
ve̋nd-u eȝu=alteut-a̋s ha nı̋ı̋x-l-um e=k̬e̋e̋d-a
king-N.s his=minister-G.s for minister-AG-A.s PST=call_down-IND


  • 3. to call for - tőƣa [t.v. bring (back), fetch, come for, get, pick up]
  • I will call for you tomorrow at 3:00.
  • mu ṡúm̃vi tı̋rta orda̋s tum u-tőƣa:
m-u ṡúm̃=vi tı̋rta-Ø ord-a̋s t-um u=tőƣ-a
1s-N tomorrow=ADV third-ABS hour-G.s 2s-A FUT=call_for-IND


  • 4. to call names - pőőra [t.v. insult, affront]
  • Calling names in anger is never nice.
  • pőőru geƣra̋s ha la̋ra e̋sa neténu:
pőőr-u geƣr-a̋s ha la̋r-a e̋s-a neténu
call_names-SUP anger-G.s in nice-N.s be-IND never


  • 5. to call off - ṡenı̋d̨a
  • Because of the earthquake I had to call off my trip to the mountains.
  • talrira̋s ha. mu ǧa̋ron do mu-ta̋ƣom ṡenı̋d̨u e-ke̋la:
tal.rir-a̋s ha m-u ǧa̋r-on do mu=ta̋ƣ-om ṡen-ı̋d̨-u e=ke̋l-a
earth.quake-G.s because_of 1s.N mountain-A.p to my=trip-A.s null-TRZ-SUP PST=have_to-IND


  • 6. to call on - nı̋ma [t.v. visit]
  • We are always happy when you call on us.
  • m̃us ka̋itus visténu vűűa. méti tu/ȝu m̃unɛ nı̋ma:
m̃-us ka̋it-us visténu vűű-a méti t-u/ȝ-u m̃-un=ɛ nı̋m-a
1p-N happy-N.p always be-IND when 2s-N/2p-N 1p-A call_on-IND


  • 7. to call to order - pa̋fram ı̋ga
  • Please sit down and I will call the meeting to order.
  • sede̋ȝa. da mu muþős o pa̋fram u-ı̋ga:
sed-e̋ȝa da m-u muþ-ős o pa̋fr-am u=ı̋g-a
sit-SBJ and 1s.N meeting-G.s to order-A.s FUT=request-IND


  • 8. to carry out - f̨űda [t.v. cause, effect, motivate, occasion, bring about, produce, accomplish, do, make happen, make]
  • The plot was discovered before they could carry it out.
  • őőumra de̋e̋saþa e-ı̋la. fési éȝus éȝam f̨űdu e-ma̋ƣa:
őőumr-a de̋e̋s-a-þ-a e=ı̋l-a fési éȝ-us éȝ-am f̨űd-u e=ma̋ƣ-a
plot-N.s discover-IND-PP-N.s PST=become-IND before 3-N.p 3-A.s carry_out-SUP PST=be_able-IND


  • 9. to catch cold - he̋rṡom de̋xa
  • Wear your coat or you will catch cold.
  • tu-sa̋gom ȝőpe. m̃o he̋rṡom u-de̋xa:
tu=sa̋g-om ȝőp-e m̃o he̋rṡ-om u=de̋x-a
your=coat-A.s wear-IMP or cold-A.s FUT=catch-IND


  • 10. to catch fire - a̋a̋þa
  • She left the candle by the window and the curtain caught fire.
  • ii-éȝu þungős kóma ȝa̋a̋kom e-te̋m̃a. da műűdo e-a̋a̋þa:

áéíóú a̋e̋ı̋őű ɔɔ́ɔ̋ ıɛ ðɫm̃ƣþṡż d̨ɫ̨m̨n̨r̨s̨ d̬ǧk̬št̬v̌ l̤ k̬e éȝ eȝ e̋ȝa m̃ı̋ı̋ -ı̋d̨a ⁝ — -Ø •

ii=éȝ-u þung-ős kóma ȝa̋a̋k-om e=te̋m̃-a da műűd-o e=a̋a̋þ-a
F=3-N.s window-G.s by candle-A.s PST=leave-IND and curtain-N.s PST=catch_fire-IND


Senjecas idioms - C 11-20