Senjecas - Book I, Chapter 1: Difference between revisions

From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
m (Revision.)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
<font size = 4>
<font size = 3>


==Pronunciation table==
==Pronunciation table==
Line 18: Line 18:
|
|
|
|
! colspan="6" | '''ṡ̨uuše̋nos'''<br>(vowels with प)
! colspan="6" | ṡ̨uuše̋nos<br>(vowels with प)
|
|
|
|
! colspan="3" | '''nı̋þo ṡ̨uuše̋nos'''<br>(weak vowels)
! colspan="3" | nı̋þo ṡ̨uuše̋nos<br>(weak vowels)
|-
|-
! <center>p</center>
! <center>p</center>
Line 180: Line 180:
|-
|-
| 2s/p = 2nd person singular/plural
| 2s/p = 2nd person singular/plural
| ABS = absolutive<br>(an unmarked modifying adjective)
| ABS = [[Wikipedia:Absolutive case|absolutive]]<br>(an unmarked modifying adjective)
| DES = [[Wikipedia:Desiderative mood|desiderative]]
| DES = [[Wikipedia:Desiderative mood|desiderative]]
| FRQ = [[Wikipedia:Frequentative|frequentative]]
| FRQ = [[Wikipedia:Frequentative|frequentative]]
Line 230: Line 230:


==Text==
==Text==
<center>'''atősk̬e m̃aka̋sk̬e siia̋mɫo''' – Tao Te Ching<br>The Book of the Way and the Power<br>'''Ursula K. LeGuin kía ange̋lo tarne̋xaþo'''<br>English Translation by Ursula K. LeGuin<br><br>Chapter One – '''þűnto þı̋ro'''</center>
<center>'''atősk̬e m̃aka̋sk̬e siiamɫo''' – Tao Te Ching<br>The Book of the Way and the Power<br><br>'''Ursula K. LeGuin kía ange̋lo tarne̋xaþo'''<br>English Translation by Ursula K. LeGuin<br><br>Chapter One – '''þűnto þı̋ro'''</center>


*English Text
*English Text
Line 236: Line 236:
:Gloss
:Gloss


*Everybody on earth knowing that beauty is beautiful makes ugliness.
*Tao (The Way) that can be spoken of is not the Constant Tao.
*'''ȝa gővta gőva e̋su sa̋a̋rantu v̌eetős éva őrus—ża̋ƣtam va̋a̋na:'''
*'''va̋a̋aþa a̋ta ṡűra a̋ta e̋sa ne:'''
:{|
:{|
!ȝa||gővt-a||gővt-a||e̋s-u||sa̋a̋r-a-ntu-Ø||v̌eet-ős||éva||őr-us||ża̋ƣt-am||va̋a̋n-a
!va̋a̋-a-þa-Ø||a̋t-a||ṡűra-Ø||a̋t-a||e̋s-a||ne
|-
|-
|that||beauty-N.s||beauty-N.s||be-SUP||know-IND-AP-ABS||earth-G.s||on||all-N.p||ugliness-A.s||make-IND
|discuss-IND-PP-ABS||way-N.s||constant-ABS||way-N.s||be-IND||not
|}
|}




*Everybody knowing that goodness is good makes wickedness.
*The name that can be named is not a Constant Name.
*'''ȝa va̋ðta va̋da e̋su sa̋a̋rantu v̌eetős éva őrus—e̋xtam va̋a̋na:'''
*'''fe̋e̋taþo fe̋e̋to ṡűro fe̋e̋to e̋sa ne:'''
:{|
:{|
!ȝa||va̋ðt-a||va̋d-a||e̋s-u||sa̋a̋r-a-ntu-Ø||v̌eet-ős||éva||őr-us||e̋xt-am||va̋a̋n-a
!fe̋e̋t-a-þo-Ø||fe̋e̋t-o||ṡűro-Ø||fe̋e̋t-o||e̋s-a||ne
|-
|-
|that||goodness-N.s||good-N.s||be-SUP||know-IND-AP-ABS||earth-G.s||on||all-N.p||wickedness-A.s||make-IND
|name-IND-PP-ABS||name-N.s||constant-ABS||name-N.s||be-IND||not
|}
|}




*For being and nonbeing arise together; hard and easy complete each other;
*Nameless is the origin of Heaven and Earth.
*'''hi e̋suk̬e ale̋suk̬e ṡómu kőþa: ka̋lok̬e vődok̬e anánum þűka'''
*'''d̨em̃a̋sk̬e v̌ętősk̬e tődo fıfe̋e̋to e̋sa:'''
:{|
:{|
!hi||e̋s-u=k̬e||al=e̋s-u=k̬e||ṡómu||kőþ-a||ka̋l-o=k̬e||vőd-o=k̬e||anán-um||þűk-a
!d̨em̃-a̋s=k̬e||v̌eet-ős=k̬e||tőd-o||fı~fe̋e̋t-o||e̋s-a
|-
|-
|because||be-SUP=and||PRV=be-SUP=and||together||arise-IND||hard-N.s=and||easy-N.s=and||each.other-A.s||complete-IND
|heaven-G.s=and||earth-G.s=and||origin-N.s||PRV~name-N.s||be-IND
|}
|}




*long and short shape each other; note and voice make the music together;
*The named is the Mother of all things.
*'''pı̋ðok̬e t̨a̋a̋rok̬e anánum b̨őra: še̋nok̬e ƣa̋mok̬e kűmom ṡómu va̋a̋na:'''
*'''fe̋e̋taþo őro m̃ekőm ma̋a̋ma e̋sa:'''
:{|
:{|
!pı̋ð-o=k̬e||t̨a̋a̋r-o=k̬e||anán-um||b̨őr-a||še̋n-o=k̬e||ƣa̋m-o=k̬e||kűm-om||ṡómu||va̋a̋n-a
!fe̋e̋t-a-þ-o||őro-Ø||m̃ek-őm||ma̋a̋m-a||e̋s-a
|-
|-
|long-N.s=and||short-N.s=and||each.other-A.s||shape-IND||note-N.s=and||voice-N.s=and||together||music-A.s||make-IND
|name-IND-PP-N.s||all-ABS||thing-G.p||mother-N.s||be-IND
|}
|}




*before and after follow each other. That's why the wise soul does without doing, teaches without talking.
*Thus, the constant void enables one to observe the true essence.
*'''n̨óópak̬e pósak̬e anánum da̋ga: no fűsra e̋sa—ȝa sa̋a̋ṡu ṡ̨űűu kı̋u sána kı̋a. sa̋m̃u sána dőka:'''
*'''ítu ṡűra m̃a̋a̋nta m̃e̋e̋ra e̋sram ge̋þu tííðumɛ ma̋ƣa:'''
:{|
:{|
!n̨óópa=k̬e||pósa=k̬e||anán-um||da̋g-a||n-o||fűsr-a||e̋s-a||ȝa||sa̋a̋ṡu-Ø||ṡ̨űű-u||kı̋-u||sána||kı̋-a
!ítu||ṡűra-Ø||m̃a̋a̋nt-a||m̃e̋e̋ra-Ø||e̋sr-am||ge̋þ-u||tííð-um-ɛ||ma̋ƣ-a
|-
|-
|before=and||after=and||each.other-A.s||follow-IND||that-N.s||reason-N.s||be-IND||that||wise-ABS||soul-N.s||do-SUP||without||do-IND
|thus||constant-ABS||void-N.s.||true-ABS||essence-A.s||observe-SUP||one-A.s-EP||be_able-IND
|}
|}
::{|
 
!sa̋m̃-u||sána||dők-a
 
*The constant being enables one to see the outward manifestations.
*'''ṡűra e̋su pűűsa te̋iðranɛ na̋ku tííðumɛ ma̋ƣa:'''
:{|
!ṡűra-Ø||e̋s-u||pűűsa-Ø||te̋iðr-an-ɛ||na̋k-u||tííð-um-ɛ||ma̋ƣa
|-
|-
|speak-SUP||without||teach-IND
|constant-ABS||be-SUP||outward-ABS||manifestation-A.p-EP||see-SUP||one-A.s-EP||be_able-IND
|}
|}




*The things of this world exist, they are; you can't refuse them.
*These two come paired from the same origin.
*'''i-v̌eetős m̃e̋kos bűȝa. e̋sa: tu éȝonĕ na̋vu fe̋e̋a:'''
*'''i-d̬ő sőmo todős éha ȝe̋maþos ǧe̋ma:'''
:{|
:{|
!i=v̌eet-ős||m̃e̋k-os||bűȝ-a||e̋s-a||t-u||éȝ-on=ĕ||na̋v-u||fe̋e̋-a
!i=d̬ő||sőmo-Ø||tod-ős||éha||ȝe̋m-a-þ-os||ǧe̋m-a
|-
|-
|this=world-G.s||thing-N.p||exist-IND||be=IND||2s-N||3-A.p=EP||refuse-SUP||be_unable-IND
|this=two||same-ABS||origin-G.s||from||pair-IND-PP-N.p||come-IND
|}
|}




 
*But when the essence is manifested, It has a different name.
*To bear and not to own; to act and not lay claim;
*'''ésti—méti e̋sra te̋idaþa ı̋la—gőȝo fe̋e̋to eȝás o e̋sa:'''
*'''ne̋xuk̬e űðuk̬e ne. kı̋uk̬e me̋e̋uðuk̬e ne.'''
:{|
:{|
!ne̋x-u=k̬e||űð-a=k̬e||ne||kı̋-u=k̬e||me̋e̋uð-a=k̬e||ne
!ésti||méti||e̋sr-a||te̋id-a-þ-a||ı̋l-a||gőȝo-Ø||fe̋e̋t-o||-ás||o||e̋s-a
|-
|-
|bear-SUP=and||own-SUP=and||not||act-SUP=and||claim-IND=and||not
|but||when||essence-N.s||manifest-IND-PP-N.s||become-IND||different-ABS||name-N.s||3-G.s||to||be.IND
|}
|}




*to do the work and let it go, for just letting it go is what makes it stay.
*This same origin is called “The Profound Mystery.
*'''da̋a̋rom da̋a̋ruk̬e éȝom pa̋usuk̬e—hi éȝom pa̋usu no—táo éȝom ɠaala̋ða—e̋sa⁝'''
*'''sómo i-tődo ṡa̋la ƣűƣa fe̋e̋taþa ı̋la⁝'''
:{|
:{|
!da̋a̋r-om||da̋a̋r-u=k̬e||éȝ-om||pa̋us-u=k̬e||hi||éȝ-om||pa̋us-u||n-o||tá-o||éȝ-om||ɠaal-a̋ð-a||e̋s--a
!sómo-Ø||i=tőd-o||ṡa̋la-Ø||ƣűƣ-a||fe̋e̋t-a-þ-a||ı̋l-a
|-
|-
|work-A.s||work-SUP=and||3-A.s||let_go-SUP=and||because||3-A.s||let_go-SUP||that-N.s||which-N.s||3-A.s||stay-CAUS-IND||be-IND
|same-ABS||this=origin-N.s||profound-ABS||mystery-N.s||call-IND-PP-N.s||become-IND
|}
|}

Latest revision as of 13:33, 12 October 2025

Pronunciation table

peműko
(labial)
riisűko
(dental)
muitűko
(alveolar)
vainűko
(palatal)
ṡ̨uuše̋nos
(vowels with प)
nı̋þo ṡ̨uuše̋nos
(weak vowels)
p
b f v m t d þ ð ɫ l ż s z r n k g x ƣ h ȝ š i e a ɔ o u ı ɛ y
म़ ल़ स़ क़ ग़ स्व स्य इ ई
पि पी
ए एै
पे पै
अ आ
प पा
ऒ ॵ
पॊ पॏ
ओ औ
पो पौ
उ ऊ
पु पू
पं पऺ पॅ
/p/ /b/ /ɸ/ /β/ /m̥/ /m/ /t/ /d/ /θ/ /ð/ /l̥/ /l/ /ʦ/ /ʣ/ /s/ /z/ /ɾ̥/ /n/ /k/ /g/ /ç/ /ʝ/ /j̊/ /j/ /sʷ/ /sʲ/ /i/ /e/ /ä/ /ɒ/ /o/ /u/ /ɪ/ /ɛ/ /ʊ/


Glossing abbreviations

1s/p = 1st person singular/plural ABL = ablative suffix COL = collective F = feminine INT = intensive prefix PRV = privative prefix SUP = supine
2s/p = 2nd person singular/plural ABS = absolutive
(an unmarked modifying adjective)
DES = desiderative FRQ = frequentative LAT = lative suffix PST = past TRZ = transitivizer
3 = 3rd person ADV = adverb DIM = diminutive FUT = future LOC = locative suffix Q = interrogative particle VOC = vocative particle
A(.s/p) = accusative (singular/plural) AG = agent ELIS = elision IMP = imperative M = masculine QUOT = direct quotation YNG = young
G(.s/p) = genitive (singular/plural) AP = agent (active) participle ELT = elative INC = inchoative OCC = occupation suffix REV = reversive
N(.s/p) = nominative (singular/plural) AUG = augmentative EP = epenthesis IND = indicative PP = patient (past) participle RPR = recent perfective
V(.s/p) = vocative (singular/plural) CAUS = causative EQU = equative degree INS = instrument PRF = perfect SBJ = subjunctive


Text

atősk̬e m̃aka̋sk̬e siiamɫo – Tao Te Ching
The Book of the Way and the Power

Ursula K. LeGuin kía ange̋lo tarne̋xaþo
English Translation by Ursula K. LeGuin

Chapter One – þűnto þı̋ro
  • English Text
  • Senjecan Translation
Gloss
  • Tao (The Way) that can be spoken of is not the Constant Tao.
  • va̋a̋aþa a̋ta ṡűra a̋ta e̋sa ne:
va̋a̋-a-þa-Ø a̋t-a ṡűra-Ø a̋t-a e̋s-a ne
discuss-IND-PP-ABS way-N.s constant-ABS way-N.s be-IND not


  • The name that can be named is not a Constant Name.
  • fe̋e̋taþo fe̋e̋to ṡűro fe̋e̋to e̋sa ne:
fe̋e̋t-a-þo-Ø fe̋e̋t-o ṡűro-Ø fe̋e̋t-o e̋s-a ne
name-IND-PP-ABS name-N.s constant-ABS name-N.s be-IND not


  • Nameless is the origin of Heaven and Earth.
  • d̨em̃a̋sk̬e v̌ętősk̬e tődo fıfe̋e̋to e̋sa:
d̨em̃-a̋s=k̬e v̌eet-ős=k̬e tőd-o fı~fe̋e̋t-o e̋s-a
heaven-G.s=and earth-G.s=and origin-N.s PRV~name-N.s be-IND


  • The named is the Mother of all things.
  • fe̋e̋taþo őro m̃ekőm ma̋a̋ma e̋sa:
fe̋e̋t-a-þ-o őro-Ø m̃ek-őm ma̋a̋m-a e̋s-a
name-IND-PP-N.s all-ABS thing-G.p mother-N.s be-IND


  • Thus, the constant void enables one to observe the true essence.
  • ítu ṡűra m̃a̋a̋nta m̃e̋e̋ra e̋sram ge̋þu tííðumɛ ma̋ƣa:
ítu ṡűra-Ø m̃a̋a̋nt-a m̃e̋e̋ra-Ø e̋sr-am ge̋þ-u tííð-um-ɛ ma̋ƣ-a
thus constant-ABS void-N.s. true-ABS essence-A.s observe-SUP one-A.s-EP be_able-IND


  • The constant being enables one to see the outward manifestations.
  • ṡűra e̋su pűűsa te̋iðranɛ na̋ku tííðumɛ ma̋ƣa:
ṡűra-Ø e̋s-u pűűsa-Ø te̋iðr-an-ɛ na̋k-u tííð-um-ɛ ma̋ƣa
constant-ABS be-SUP outward-ABS manifestation-A.p-EP see-SUP one-A.s-EP be_able-IND


  • These two come paired from the same origin.
  • i-d̬ő sőmo todős éha ȝe̋maþos ǧe̋ma:
i=d̬ő sőmo-Ø tod-ős éha ȝe̋m-a-þ-os ǧe̋m-a
this=two same-ABS origin-G.s from pair-IND-PP-N.p come-IND


  • But when the essence is manifested, It has a different name.
  • ésti—méti e̋sra te̋idaþa ı̋la—gőȝo fe̋e̋to eȝás o e̋sa:
ésti méti e̋sr-a te̋id-a-þ-a ı̋l-a gőȝo-Ø fe̋e̋t-o eȝ-ás o e̋s-a
but when essence-N.s manifest-IND-PP-N.s become-IND different-ABS name-N.s 3-G.s to be.IND


  • This same origin is called “The Profound Mystery.”
  • sómo i-tődo ṡa̋la ƣűƣa fe̋e̋taþa ı̋la⁝
sómo-Ø i=tőd-o ṡa̋la-Ø ƣűƣ-a fe̋e̋t-a-þ-a ı̋l-a
same-ABS this=origin-N.s profound-ABS mystery-N.s call-IND-PP-N.s become-IND