Senjecas - Book I, Chapter 1

From FrathWiki
Jump to: navigation, search

Pronunciation table

पेमु॓को
peműko
(labial)
रीसु॓कॊ
riisűko
(dental)
मुइतु॓को
muitűko
(alveolar)
भइनु॓को
vainűko
(palatal)
च्युस्वे॓नोस्
ṡ̨uuše̋nos
(vowels with प)
नि॓थो च्युस्वे॓नोस्
nı̋þo ṡ̨uuše̋nos
(weak vowels)
p
b f v m t d þ ð ɫ l ż s z r n k g x ƣ h ȝ š i e a ɔ o u ĭ ĕ ŭ
म़ ल़ स़ क़ ग़ स्व स्य इ ई
पि पी
ए एै
ए पै
अ आ
प पा
ऒ ॵ
पॊ पॏ
ओ औ
पो पौ
उ ऊ
पु पू
पं पऺ पॅ
/p/ /b/ /ɸ/ /β/ /m̥/ /m/ /t/ /d/ /θ/ /ð/ /l̥/ /l/ /ʦ/ /ʣ/ /s/ /z/ /ɾ̥/ /n/ /k/ /g/ /ç/ /ʝ/ /j̊/ /j/ /sʷ/ /sʲ/ /i/ /e/ /ä/ /ɒ/ /o/ /u/ /ɪ/ /ɛ/ /ʊ/


Glossing abbreviations

1s/p = 1st person singular/plural ABL = ablative suffix COL = collective F = feminine INT = intensive prefix PRV = privative prefix SUP = supine
2s/p = 2nd person singular/plural ABS = absolutive
(an unmarked modifying adjective)
DES = desiderative FRQ = frequentative LAT = lative suffix PST = past TRZ = transitivizer
3 = 3rd person ADV = adverb DIM = diminutive FUT = future LOC = locative suffix REV = reversive VOC = vocative particle
A(.s/p) = accusative (singular/plural) AG = agent ELIS = elision IMP = imperative M = masculine Q = interrogative particle YNG = young
G(.s/p) = genitive (singular/plural) AP = agent (active) participle ELT = elative INC = inchoative OCC = occupation suffix QUOT = direct quotation
N(.s/p) = nominative (singular/plural) AUG = augmentative EP = epenthesis IND = indicative PP = patient (past) participle RPR = recent perfective
V(.s/p) = vocative (singular/plural) CAUS = causative EQU = equative degree INS = instrument PRF = perfect SBJ = subjunctive


Text

atősk̬e m̃aka̋sk̬e siia̋m̃lo – Tao Te Ching

The Book of the Way and the Power

Ursula K. LeGuin kía ange̋lo tarne̋xaþo
English Translation by Ursula K. LeGuin
  • English Text
  • Devanāgari Text
  • Senjecan Translation
Gloss

Chapter One – þűnto þı̋ro

  • Tao (The Way) that can be spoken of is not the Constant Tao.
  • va̋a̋aþa a̋ta ṡűra a̋ta e̋sa ne:
va̋a̋-a-þa-Ø a̋t-a ṡűra-Ø a̋t-a e̋s-a ne
discuss-IND-PP-ABS way-N.s constant-ABS way-N.s be-IND not


  • The name that can be named is not a Constant Name.
  • fe̋e̋taþo fe̋e̋to ṡűro fe̋e̋to e̋sa ne:
fe̋e̋t-a-þo-Ø fe̋e̋t-o ṡűro-Ø fe̋e̋t-o e̋s-a ne
name-IND-PP-ABS name-N.s constant-ABS name-N.s be-IND not


  • Nameless is the origin of Heaven and Earth.
  • d̨em̃a̋sk̬e v̌ętősk̬e tődo fĭfe̋e̋to e̋sa:
d̨em̃-a̋s=k̬e v̌eet-ős=k̬e tőd-o fĭ~fe̋e̋t-o e̋s-a
heaven-G.s=and earth-G.s=and origin-N.s PRV~name-N.s be-IND


  • The named is the Mother of all things.
  • fe̋e̋taþo őro m̃ekőm ma̋a̋ma e̋sa:
fe̋e̋t-a-þ-o őro-Ø m̃ek-őm ma̋a̋m-a e̋s-a
name-IND-PP-N.s all-ABS thing-G.p mother-N.s be-IND


  • Thus, the constant void enables one to observe the true essence.
  • ítu ṡűra m̃a̋a̋nta m̃e̋e̋ra e̋sram ge̋þu tííðumĕ ma̋ƣa:
ítu ṡűra-Ø m̃a̋a̋nt-a m̃e̋e̋ra-Ø e̋sr-am ge̋þ-u tííð-um-ĕ ma̋ƣ-a
thus constant-ABS void-N.s. true-ABS essence-A.s observe-SUP one-A.s-EP be.able-IND


  • The constant being enables one to see the outward manifestations.
  • ṡűra e̋su pűűsa te̋iðranĕ na̋ku tííðumĕ ma̋ƣa:
ṡűra-Ø e̋s-u pűűsa-Ø te̋iðr-an-ĕ na̋k-u tííð-um-ĕ ma̋ƣa
constant-ABS be-SUP outward-ABS manifestation-A.p-EP see-SUP one-A.s-EP be.able-IND


  • These two come paired from the same origin.
  • i-d̬ő sőmo todős éha ȝe̋maþos ǧe̋ma:
i=d̬ő sőmo-Ø tod-ős éha ȝe̋m-a-þ-os ǧe̋m-a
this=two same-ABS origin-G.s from pair-IND-PP-N.p come-IND


  • But when the essence is manifested, It has a different name.
  • ésti—méti e̋sra te̋idaþa ı̋la—gőȝo fe̋e̋to eȝás o e̋sa:
ésti méti e̋sr-a te̋id-a-þ-a ı̋l-a gőȝo-Ø fe̋e̋t-o eȝ-ás o e̋s-a
but when essence-N.s manifest-IND-PP-N.s become-IND different-ABS name-N.s 3-G.s to be.IND


  • This same origin is called “The Profound Mystery.”
  • sómo i-tődo ṡa̋la ƣűƣa fe̋e̋taþa ı̋la⁝
sómo-Ø i=tőd-o ṡa̋la-Ø ƣűƣ-a fe̋e̋t-a-þ-a ı̋l-a
same-ABS this=origin-N.s profound-ABS mystery-N.s call-IND-PP-N.s become-IND