Senjecas idioms - D 1-12

From FrathWiki
Jump to navigationJump to search

Pronunciation table

peműko
(labial)
riisűko
(dental)
muitűko
(alveolar)
vainűko
(palatal)
ṡ̨uuše̋nos
(vowels with प)
nı̋þo ṡ̨uuše̋nos
(weak vowels)
p
b f v m t d þ ð ɫ l ż s z r n k g x ƣ h ȝ š i e a ɔ o u ı ɛ y
म़ ल़ स़ क़ ग़ स्व स्य इ ई
पि पी
ए एै
पे पै
अ आ
प पा
ऒ ॵ
पॊ पॏ
ओ औ
पो पौ
उ ऊ
पु पू
पं पऺ पॅ
/p/ /b/ /ɸ/ /β/ /m̥/ /m/ /t/ /d/ /θ/ /ð/ /l̥/ /l/ /ʦ/ /ʣ/ /s/ /z/ /ɾ̥/ /n/ /k/ /g/ /ç/ /ʝ/ /j̊/ /j/ /sʷ/ /sʲ/ /i/ /e/ /ä/ /ɒ/ /o/ /u/ /ɪ/ /ɛ/ /ʊ/


Glossing abbreviations

1s/p = 1st person singular/plural ABL = ablative suffix COL = collective F = feminine INT = intensive prefix PRV = privative prefix SUP = supine
2s/p = 2nd person singular/plural ABS = absolutive
(an unmarked modifying adjective)
DES = desiderative FRQ = frequentative LAT = lative suffix PST = past TRZ = transitivizer
3 = 3rd person ADV = adverb DIM = diminutive FUT = future LOC = locative suffix Q = interrogative particle VOC = vocative particle
A(.s/p) = accusative (singular/plural) AG = agent ELIS = elision IMP = imperative M = masculine QUOT = direct quotation YNG = young
G(.s/p) = genitive (singular/plural) AP = agent (active) participle ELT = elative INC = inchoative OCC = occupation suffix REV = reversive
N(.s/p) = nominative (singular/plural) AUG = augmentative EP = epenthesis IND = indicative PP = patient (past) participle RPR = recent perfective
V(.s/p) = vocative (singular/plural) CAUS = causative EQU = equative degree INS = instrument PRF = perfect SBJ = subjunctive


  • 1. to die away - ma̋za [i.v. fade (away)]
  • The noise of the galloping horses died away as they fled
  • mor̈e̋sante more̋m þı̋mo e-ma̋za. méti éȝes e-ɫ̨őka:
mor.re̋e̋s.a-nte-Ø mor-e̋m þı̋m-o e=ma̋z-a méti éȝ-es e=ɫ̨ők-a
horse.run.IND-AP-ABS horse-G.p noise-N.s PST=die_away-IND as 3-N.p PST=flee-IND


  • 2. to die down - lőȝa [i.v. reduce, subtract, subside, go down (prices), lose weight, decline, fall off, recede, let up; drop (temperature)]
  • Let the fire die down before you go to bed.
  • a̋a̋þem lőȝu he̋ne. fésa tu þe̋ga:
a̋a̋þ-em lőȝ-u he̋n-e fésa t-u þe̋g-a
fire-A.s die_down-SUP let-IMP before 2s-N go_to_bed-IND


  • 3. to die out - ma̋a̋ȝa [i.v. disappear, vanish]
  • The old traditions are dying out as the people die.
  • że̋e̋ro xeigűos ma̋a̋ȝa. méti hőmus ne̋ṡa:
że̋e̋ro-Ø xeigű-os ma̋a̋ȝ-a méti hőm-us ne̋ṡ-a
old-ABS tradition-N.p die_out-IND as person-N.p die-IND


  • 4. to do one's best - vıva̋dom kı̋a
  • This is a difficult task, but I will do my best.
  • so ke̋no da̋a̋ro e̋sa. ésti mu vıva̋dom u-kı̋a:
s-o ke̋no-Ø da̋a̋r-o e̋s-a ésti m-u vı~va̋d-om u=kı̋-a
this-N.s difficult-ABS task-N.s be-IND but 1s-N ELT~good-A.s FUT=do-IND


  • 5. to do over - m̃erkı̋a
  • My sister did it wrong, so I have to do it over.
  • mu-še̋su múnvi éȝom e-kı̋a. sáru mu éȝom m̃erkı̋u ke̋la:
mu=še̋s-u mún=vi éȝ-om e=kı̋-a sáru m-u éȝ-om m̃er.kı̋-u ke̋l-a
my=sister-N.s wrong=ADV 3-A.s PST=do-IND so 1s-N 3-A.s re-.do-SUP have_to-IND


  • 6. to do without - sána nı̋ða [t.v. handle, manage, treat]
  • In the winter we must do without fresh fruit.
  • he̋mam m̃us lőővo maalőm sána nı̋ðu ke̋la:
he̋m-am m̃-us lőővo-Ø maal-őm sána nı̋ð-u ke̋l-a
winter-A.s 1p-N fresh-ABS fruit-G.p without do-SUP must-IND


  • 7. to draw up - ȝa̋ra [t.v. write (down), record, take down, drop (a note), enter]
  • The lawyer will draw up a lease for us.
  • þorta̋ðlu m̃ús éra ż̨axı̋ı̋ȝom u-ȝa̋ra:
þor.ta̋ð-l-u m̃-ús éra ż̨ax.ı̋ı̋ȝ-om u=ȝa̋r-a
law.interpret-AG-N.s 1p-G for rent.contract-A.s FUT=draw_up-IND


  • 8. to drop in on - alporna̋kaþvi nı̋ma
  • My mother-in-law dropped in on us yesterday.
  • mu-a̋npu hesáhvi alporna̋kaþvi m̃un e-nı̋ma:
mu=a̋np-u hes.áh=vi al=por.na̋k-a-þ=vi m̃-un e=nı̋m-a
my=mother_in_law-N.s yester.day=ADV PRV=forward.see-IND-PP=ADV 1-A.p PST=visit-IND


  • 9. to drop out - b̨űra [t.v. abandon, forsake, leave]
  • Because of my injury I had to drop out of the race.
  • mu-maiþa̋s ha. mu bonős éha b̨űru e-ke̋la:
mu=maiþ-a̋s ha m-u bon-ős éha b̨űr-u e=ke̋l-a
my=injury-G.s because_of 1s-N race-G.s out_of drop_out-SUP PST=have_to-IND


  • 10. to drop someone a line - t̨áárvi ȝa̋ra
  • Drop me a line during your summer vacation.
  • tu-kes̈évkeesa̋s ṡ̨úfa t̨áárvi mús o ȝa̋re:
tu=kes.sév.kees-a̋s ṡ̨úfa t̨áár=vi m-ús o ȝa̋r-e
your=summer.amuse.time-G.s during brief=ADV 1s-G to write-IMP


  • 11. to dry (out) - sa̋usa
  • Hang your wet clothes on those hooks so that they will dry out.
  • a-ankőm láába ma̋a̋no tu-őutom ȝőőle. m̨úmi éȝo u-sa̋usa:
a=ank-őm láába ma̋a̋no-Ø tu=őut-om ȝőől-e m̨úmi éȝ-o u=sa̋us-a
those=hook-G.p hanging_from wet-ABS your=clothes-A.s hang-IMP so_that 3-A.s FUT=dry_out-IND


  • 12a. to dry up - sausı̋d̨a [t.v. dessicate]
  • The heat of the sun dried up the water in the lake.
  • suultı̋ı̋þo eherős éna hűrom e-sausı̋d̨a:
suul.tı̋ı̋þ-o eher-ős éna hűr-om e=saus-ı̋d̨-a
sun.heat-N.s lake-G.s in water-A.s PST=dry-TRZ-IND


  • 12b. to dry up - sa̋usa
  • The water in the lake dried up in the heat of the sun
  • eherős éna hűro suultı̋ı̋þős éna e-sa̋usa:
eher-ős éna hűr-o suul.tı̋ı̋þ-ős éna e=sa̋us-a
lake-G.s in water-N.s sun.heat-G.s in PST=dry-IND


Senjecas idioms - E F1-13