Senjecas - 1300 Shannon 261-270

From FrathWiki
Jump to navigationJump to search

Pronunciation table

peműko
(labial)
riisűko
(dental)
muitűko
(alveolar)
vainűko
(palatal)
ṡ̨uuše̋nos
(vowels with प)
nı̋þo ṡ̨uuše̋nos
(weak vowels)
p
b f v m t d þ ð ɫ l ż s z r n k g x ƣ h ȝ š i e a ɔ o u ı ɛ y
म़ ल़ स़ क़ ग़ स्व स्य इ ई
पि पी
ए एै
ए पै
अ आ
प पा
ऒ ॵ
पॊ पॏ
ओ औ
पो पौ
उ ऊ
पु पू
पं पऺ पॅ
/p/ /b/ /ɸ/ /β/ /m̥/ /m/ /t/ /d/ /θ/ /ð/ /l̥/ /l/ /ʦ/ /ʣ/ /s/ /z/ /ɾ̥/ /n/ /k/ /g/ /ç/ /ʝ/ /j̊/ /j/ /sʷ/ /sʲ/ /i/ /e/ /ä/ /ɒ/ /o/ /u/ /ɪ/ /ɛ/ /ʊ/


Glossing abbreviations

1s/p = 1st person singular/plural ABL = ablative suffix COL = collective F = feminine INT = intensive prefix PRV = privative prefix SUP = supine
2s/p = 2nd person singular/plural ABS = absolutive (an unmarked modifying adjective) DES = desiderative FRQ = frequentative LAT = lative suffix PST = past TRZ = transitivizer
3 = 3rd person ADV = adverb DIM = diminutive FUT = future LOC = locative suffix REV = reversive VOC = vocative particle
A(.s/p) = accusative (singular/plural) AG = agent ELIS = elision IMP = imperative M = masculine Q = interrogative particle YNG = young
G(.s/p) = genitive (singular/plural) AP = agent (active) participle ELT = elative INC = inchoative OCC = occupation suffix QUOT = direct quotation
N(.s/p) = nominative (singular/plural) AUG = augmentative EP = epenthesis IND = indicative PP = patient (past) participle RPR = recent perfective
V(.s/p) = vocative (singular/plural) CAUS = causative EQU = equative degree INS = instrument PRF = perfect SBJ = subjunctive


Text

  • English Text
  • Senjecan Translation
Gloss
  • 261. The broad river spread out without a ripple on its surface.
  • la̋fe da̋a̋e pintős év' aamm̃atő' sána la̋fa:
la̋fe-Ø da̋a̋-e pint-ős év-' aam.m̃at-ő-' sána la̋f-a
broad-ABS river-N.s surface-G.s on-ELIS water.wrinkle-G.s-ELIS without spread.out-IND


  • 262. On the very top of the Christmas tree glittered a splendid star.
  • mı̋ı̋de ṡűke máżaþżényhaisős m̃e̋e̋ro foorős éva e-nı̋ga:
mı̋ı̋de-Ø ṡűk-e máżaþ.żény.hais-ős m̃e̋e̋ro-Ø foor-ős éva e=nı̋g-a
splendid-ABS star-N.s Christ.birth.tree-G.s very-ABS top-G.s on PST=glitter-IND


  • 263. On one branch of the tree were hanging nets of colored paper.
  • te̋e̋ro amɫɛxa̋sos haisı̋m þűn żavős láába sı̋dantos e-vűűa:
te̋e̋ro-Ø amɫɛ.xa̋s-os hais-ı̋m þűn żav-ős láába sı̋d-a-nt-os e=vűű-a
color-ABS paper.net-N.p tree-G.p one branch-G.s hang_from hang-IND-AP-N.p PST=be-IND


  • 264. This lovely New England stream is sheltered by thick woods.
  • gőbe ȝűűn' angel̨a̋s éna i-vőge pűṡo furős xéma te̋gaþe ı̋la:
gőb-e ȝűűn' angel̨-a̋s éna i=vőg-e pűṡo-Ø fur-ős xéma te̋g-a-þ-e ı̋l-a
lovely-N.s new-ELIS England-G.s in this=stream-N.s thick-ABS woods-G.s by shelter-IND-PP-N.s become-IND


  • 265. Above the clouds towered the lofty peak of the mountain.
  • ǧarős őőno ṡı̋mo nevőm úpa e-þőőra:
ǧar-ős őőno-Ø ṡı̋m-o nev-őm úpa e=þőőr-a
mountain-G.s lofty-ABS peak-N.s cloud-G.p above PST=tower-IND


  • 266. The summer night fell like a perfumed curtain across the valley.
  • leeþla̋a̋ta le̋ðom tára naadı̋d̨aþo muudő' sóma e-főőla:
leeþ.la̋a̋t-a le̋ð-om tára naad-ı̋d̨-a-þo-Ø muud-ő-' sóma e=főől-a
summer.night-N.s valley-A.s across perfume-TRZ-IND-PP-ABS curtain-G.s-ELIS like PST=fall-IND


  • 267. Has the grass on this slope been recently cut?
  • i-b̨osős éva a̋ibi név̈i se̋kaþ' iı̋la me:
i-b̨os-ős éva a̋ib-i név=vi se̋k-a-þ-' i~ı̋l-a me
this=slope-G.s on grass-N.s recent=ADV cut-IND-PP-ELIS PRF~become-IND Q


  • 268. From the pool below the terraces came the bell-like clang of the frogs.
  • ruube̋m za̋rm̃o t̨aitı̋ı̋no d̨aanőm néra kaumı̋ȝom ápa e-ǧe̋ma:
ruub-e̋m za̋rm̃o-Ø t̨ai.tı̋ı̋n-o d̨aan-őm néra kaumı̋ȝ-om ápa e=ǧe̋m-a
frog-G.p bell-like-ABS loud.clink-N.s terrace-G.p below pool-A.s from PST=come-IND
  • rűűbe, common European frog (Rana temporaria)


  • 269. Near the margin of the lake grew lovely blue irises, with their long slender leaves.
  • pı̋ðo re̋e̋o eȝi-valőm šéða gőbi kőőxi saada̋a̋kis eherős k̨udős ȝóba e-a̋la:
pı̋ðo-Ø re̋e̋o-Ø eȝi=val-őm šéða gőbi-Ø kőőxi-Ø saad.a̋a̋k-is eher-ős k̨ud-ős ȝóba e=a̋l-a
long-ABS slender-ABS their=leaf-G.p with lovely-ABS blue-ABS six.petal-N.p lake-G.s shore-G.s near PST=grow-IND
  • saada̋a̋ki, iris (Iris spp.) [sa̋a̋d, six; a̋a̋ko, petal]


  • 270. Great flocks of wild geese were flying toward the north.
  • ƣ̌e̋re hanse̋mɛ me̋żo e̋ɫhos kúðþim pe̋tantos e-vűűa:
ƣ̌e̋re-Ø hans-e̋m-ɛ me̋żo-Ø e̋ɫh-os kúð=þim pe̋t-a-nt-os e=vűű-a
wild-ABS goose-G.p-EPEN great-ABS flock-N.p north=LAT fly-IND-AP-N.p PST=be-IND
  • ha̋nse, graylag goose (A. anser)


Senjecas - 1300 Shannon 271-280