Mêlázêla - Prayers
The following texts are prayers to the gods of Dombellus, which were originally created as a way to roleplay divine spellcasting in a LARP. While prayers on Dombellus vary from individual to individual and from location to location, poems like these are frequently used in various rituals and ceremonies across the continent of Azallasto, so the style below is representative of a typical Azallan or Zolduan prayer ceremony. Priests who are fluent in Mêlázêla often compose their own prayers or modify popular ones for a given circumstance.
The prayers include glosses and smooth translations for each line, as well as recordings of me reciting/singing the text. I use DEP to gloss ë, meaning that it marks dependent clauses, although I'm not sure this is the right way to describe it. Really, ë indicates that a second clause follows with some connection to the current one; I'm not sure if dependent clauses even exist in Mêlázêla. Anyway, I'm not sure what notation to use for this, so I'll use DEP for now. In cases where tones have been shifted due to tone differentiation, the text itself uses the shifted versions while the gloss below uses the dictionary forms. Similarly, trill reduplication has been changed to full reduplication in the glosses for convenience.
Poetic Forms
The prayers below use specific Mêlázêla poetic forms: the ùdëla, a type of free verse with relatively few restrictions apart from requiring each phrase to end in a different tone in ascending order, commonly used in prayers; and the médàlï, a strict format with 15-syllable phrases which requires the 8th and 14th syllable to be rhymed at least in quality, often used for battle hymns. (Other forms likely exist, but these are two of the most popular.) The Celestial text for the LCC11 Relay is now out of date, but was a médàlï. See the entries for ùdëla and médàlï in File:Celestial Dictionary.pdf for more information on these styles.
Këtûshí â "O Azalla" (ùdëla)
Text and Recording
Këtûshí â
Ùmo jï umö û fá o
Këtûshí â
Ngále chí êä pavû hÿ tí ë
Këtûshí â
Shè chî sénu-sénù pavü vê
Këtûshí â
Dókè hé pàla jëhè tí
Këtûshí â
Pàla jëhè tí, lädô hé tè
Këtûshí â
Tüné chî älô pavû ho hÿ o
Gloss
| Këtûshí | â |
|---|---|
| Azalla | VOC |
"O Azalla"
| umö | jï | umö | û | fâ | o |
|---|---|---|---|---|---|
| sage | GEN | sage | TOP | 2 | AFF |
"You are a sage among sages"
| Këtûshí | â |
|---|---|
| Azalla | VOC |
"O Azalla"
| ngále | chî | êä | pavû | hÿ | tí | ë |
|---|---|---|---|---|---|---|
| foolish_act | ACC | forgive | give | FUT | Q | DEP |
"If you will please forgive our follies"
| Këtûshí | â |
|---|---|
| Azalla | VOC |
"O Azalla"
| shè | chî | sénu~sénu | pavû | vê |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ACC | FREQ~shelter | give | IMP |
"Please continue to shelter us"
| Këtûshí | â |
|---|---|
| Azalla | VOC |
"O Azalla"
| dókè | hé | palä | jëhé | tí |
|---|---|---|---|---|
| home | DAT | return | bring | Q |
"Will you bring them back home?"
| Këtûshí | â |
|---|---|
| Azalla | VOC |
"O Azalla"
| palä | jëhé | tí | lädô | hé | tè |
|---|---|---|---|---|---|
| return | bring | Q | kin_member | DAT | NEG.Q |
"Won't you bring them back, back to their loved ones?"
| Këtûshí | â |
|---|---|
| Azalla | VOC |
"O Azalla"
| tünê | chî | älô | pavû | hö | hÿ | o |
|---|---|---|---|---|---|---|
| door | ACC | show | give | can | FUT | AFF |
"Please, you can show them the way"
Shè lé jï hâbý â "O our friend" (ùdëla)
Text and Recording
Shè lé jï hâbý â, hâbý â
Mòlo chî jévô chí kâí o
Ä vê, Këtûshí â, Këtûshí â
Lö û lamë chî hé chití tè ë
Vëhu ö dûlu chî dähé-dähé hŷ ë
Fâbé lö chî palä pavü vê
Shè lé jï hâbý â, hâbý jï hâbý â
Fá û ladö chî më vê, ä pavû tí
Ä vê, Këtûshí â, umö jî Këtûshí â
Fá û héêéî chí âlá tè
Ä vê, Këtûshí â, gòde jî Këtûshí â
Fá ö dûlu hâ chí kâí o
Gloss
| shè | lé | jï | hâbý | â | hâbý | â |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | PL | GEN | friend | VOC | friend | VOC |
"O our friend, our friend"
| mòlo | chî | jévô | chî | kâí | o |
|---|---|---|---|---|---|
| special_one | ACC | important_one | ACC | actively_morally_perceive | AFF |
"You are special and important to us"
| â | vê | Këtûshí | â | Këtûshí | â |
|---|---|---|---|---|---|
| actively_perceive_at_range | IMP | Azalla | VOC | Azalla | VOC |
"Listen, O Azalla, O Azalla"
| lô | û | lamë | chî | hé | chití | tè | ë |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 3 | TOP | kin_group | ACC | go | return_self | NEG.Q | DEP |
"If they do not return to our community"
| vëhu | ô | dûlu | chî | dähé~dähé | hÿ | ë |
|---|---|---|---|---|---|---|
| sorrow | NOM | soul | ACC | FREQ~enter | FUT | DEP |
"Our souls will remain filled with sorrow"
| fâbé | lô | chî | palä | pavû | vê |
|---|---|---|---|---|---|
| thus | 3 | ACC | heal | give | IMP |
"So please heal them"
| shè | lé | jï | hâbý | â | hâbý | jï | hâbý | â |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | PL | GEN | friend | VOC | friend | GEN | friend | VOC |
"O our friend, our friend"
| fá | û | lädô | chî | më | vê | â | pavû | tí |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 2 | TOP | kin_member | ACC | join | IMP | actively_perceive_at_range | give | Q |
"Join your kin, will you please listen?"
| â | vê | Këtûshí | â | umö | jï | Këtûshí | â |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| actively_perceive_at_range | IMP | Azalla | VOC | wise_one | ADJZ | Azalla | VOC |
"Listen, O Azalla, O wise Azalla"
| fá | û | héî~héî | chî | âlá | tè |
|---|---|---|---|---|---|
| 2 | TOP | very.many~tears | ACC | magically_perceive | NEG.Q |
"Do you not see our abundant tears?"
| â | vê | Këtûshí | â | gòde | jï | Këtûshí | â |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| actively_perceive_at_range | IMP | Azalla | VOC | agapé | ADJZ | Azalla | VOC |
"Listen, O Azalla, O loving Azalla"
| fá | ô | dûlu | hâ | chî | kâí | o |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 2 | NOM | soul | all | ACC | actively_morally_perceive | AFF |
"It is you who judges all souls"
(Return to the main Mêlázêla page.)