Senjecas - sharp: Difference between revisions

From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
m (Phonology table updated.)
m (Font size changed. Revisions.)
Line 1: Line 1:
<font size = 4>
<font size = 3>


==Pronunciation table==
==Pronunciation table==
Line 21: Line 21:
|
|
|
|
!colspan="3" | नि॓थो  च्युस्वे॓नोस्  <br>nı̋þo ṡ̨uuše̋nos''' <br>(weak vowels)
!colspan="3" | नि॓थो  च्युस्वे॓नोस्  <br>nı̋þo ṡ̨uuše̋nos <br>(weak vowels)
|-
|-
! <center>p</center>
! <center>p</center>
Line 180: Line 180:
|-
|-
| 2s/p = 2nd person singular/plural
| 2s/p = 2nd person singular/plural
| ABS = absolutive<br>(an unmarked modifying adjective)
| ABS = [[Wikipedia:Absolutive case|absolutive]]absolutive<br>(an unmarked modifying adjective)
| DES = [[Wikipedia:Desiderative mood|desiderative]]
| DES = [[Wikipedia:Desiderative mood|desiderative]]
| FRQ = [[Wikipedia:Frequentative|frequentative]]
| FRQ = [[Wikipedia:Frequentative|frequentative]]
Line 240: Line 240:


*'''2.''' '''hı̋si''' - Terminating in a point that can pierce easily.
*'''2.''' '''hı̋si''' - Terminating in a point that can pierce easily.
*This plant has very sharp thorns.
*This blackthorn has very sharp thorns.
*'''lábu hı̋so xűűkos i-mulı̋s o e̋sa:'''
*'''lábu hı̋so xűűkos i-s̨oofı̋s o e̋sa:'''
:{|
:{|
!lábu||hı̋so-Ø||xűűk-os||i=mul-ı̋s||o||e̋s-a
!lábu||hı̋so-Ø||xűűk-os||i=s̨oof-ı̋s||o||e̋s-a
|-
|-
|very||sharp-ABS||thorn-N.p||this=plant-G.s||to||be-IND
|very||sharp-ABS||thorn-N.p||this=blackthorn-G.s||to||be-IND
|}
|}
*'''s̨őőfi''', sloe, blackthorn (''Prunus spinosa'')




Line 271: Line 273:
*'''5.''' '''a̋sti''' - Keenly or unduly attentive to one's own interests; shrewd.
*'''5.''' '''a̋sti''' - Keenly or unduly attentive to one's own interests; shrewd.
*That man was very sharp in his business dealings.
*That man was very sharp in his business dealings.
*'''a-m̃ı̋ı̋ru sefra̋s eju-daarős túȝa lábu a̋stu e-vűűa:'''
*'''a-m̃ı̋ı̋ru sefra̋s eȝu-daarős túȝa lábu a̋stu e-vűűa:'''
:{|
:{|
!a=m̃ı̋ı̋r-u||sefr-a̋s||eju=daar-ős||túȝa||lábu||a̋st-u||e=vűű-a
!a=m̃ı̋ı̋r-u||sefr-a̋s||eȝu=daar-ős||túȝa||lábu||a̋st-u||e=vűű-a
|-
|-
|that=man-N.s||affair-G.s||his=work-G.s||in.regard.to||very||sharp-N.s||PST=be-IND
|that=man-N.s||affair-G.s||his=work-G.s||in.regard.to||very||sharp-N.s||PST=be-IND
Line 281: Line 283:
*'''6.''' '''ṡa̋mi''' Exact, precise,accurate.
*'''6.''' '''ṡa̋mi''' Exact, precise,accurate.
*If your aim is sharp enough, you can hit that target.
*If your aim is sharp enough, you can hit that target.
*'''ébi tu-de̋lra máþvi ṡa̋ma vűűi—toári tu a-se̋e̋iðom tűűgu ma̋ƣa:'''
*'''ébi tu-de̋lra máþvi ṡa̋ma vuue̋ȝa—toári tu a-se̋e̋iðom tűűgu ma̋ƣa:'''
:{|
:{|
!ébi||tu=de̋lr-a||máþ=vi||ṡa̋ma-N.s||vűű=i||toári||t-u||a=se̋e̋ið-om||tűűg-u||ma̋ƣ-a
!ébi||tu=de̋lr-a||máþ=vi||ṡa̋ma-N.s||vuu=e̋ȝa||toári||t-u||a=se̋e̋ið-om||tűűg-u||ma̋ƣ-a
|-
|-
|if||your=aim-N.s||enough=ADV||sharp-N.s||be-SBJ||then||2s-N||that=target-A.s||hit-SUP||be.able-IND
|if||your=aim-N.s||enough=ADV||sharp-N.s||be-SBJ||then||2s-N||that=target-A.s||hit-SUP||be_able-IND
|}
|}


Line 291: Line 293:
*'''7.''' '''ṡa̋a̋mi''' - Offensive, critical, acrimonious.
*'''7.''' '''ṡa̋a̋mi''' - Offensive, critical, acrimonious.
*The boy's sharp words hurt his mother.
*The boy's sharp words hurt his mother.
*'''poikűs ṡa̋a̋mo sa̋m̃os eju-ma̋a̋mam e-debı̋d̨a:'''
*'''poikűs ṡa̋a̋mo sa̋m̃os eȝu-ma̋a̋mam e-debı̋d̨a:'''
:{|
:{|
!hus-űs||ṡa̋a̋mo-Ø||sa̋m̃-os||eju=ma̋a̋m-am||e=deb-ı̋d̨-a
!hus-űs||ṡa̋a̋mo-Ø||sa̋m̃-os||eju=ma̋a̋m-am||e=deb-ı̋d̨-a
Line 335: Line 337:
!ȝőőro-Ø=k̬e||sűðo-Ø=k̬e||ga̋a̋l-o||m-um||e=saɠ-e̋t-a
!ȝőőro-Ø=k̬e||sűðo-Ø=k̬e||ga̋a̋l-o||m-um||e=saɠ-e̋t-a
|-
|-
|sharp-ABS=and||frosty-ABS=and||air-N.s||1s-A||PST=put.on.a.coat-CAUS-IND
|sharp-ABS=and||frosty-ABS=and||air-N.s||1s-A||PST=put_on_a_coat-CAUS-IND
|}
|}




[[Senjecas - simple]]
[[Senjecas - simple]]

Revision as of 15:48, 4 November 2025

Pronunciation table

पेमु॓को
peműko
(labial)
रीसु॓कॊ
riisűko
(dental)
मुइतु॓को
muitűko
(alveolar)
भइनु॓को
vainűko
(palatal)
च्युस्वे॓नोस्
ṡ̨uuše̋nos
(vowels with प)
नि॓थो च्युस्वे॓नोस्
nı̋þo ṡ̨uuše̋nos
(weak vowels)
p
b f v m t d þ ð ɫ l ż s z r n k g x ƣ h ȝ i e a ɔ o u ı ɛ y
म़ ल़ स़ क़ ग़ त्व त्य इ ई

पि पी
ए एै

पे पै
अ आ

प पा
ऒ ॵ

पॊ पॏ
ओ औ

पो पौ
उ ऊ

पु पू
तं तऺ तॅ
/p/ /b/ /ɸ/ /β/ /m̥/ /m/ /t/ /d/ /θ/ /ð/ /l̥/ /l/ /ʦ/ /ʣ/ /s/ /z/ /ɾ̥/ /n/ /k/ /g/ /ç/ /ʝ/ /j̊/ /j/ /tʷ/ /tʲ/ /i/ /e/ /ä/ /ɒ/ /o/ /u/ /ɪ/ /ɛ/ /ʊ/


Glossing abbreviations

1s/p = 1st person singular/plural ABL = ablative suffix COL = collective F = feminine INT = intensive prefix PRV = privative prefix SUP = supine
2s/p = 2nd person singular/plural ABS = absolutiveabsolutive
(an unmarked modifying adjective)
DES = desiderative FRQ = frequentative LAT = lative suffix PST = past TRZ = transitivizer
3 = 3rd person ADV = adverb DIM = diminutive FUT = future LOC = locative suffix Q = interrogative particle VOC = vocative particle
A(.s/p) = accusative (singular/plural) AG = agent ELIS = elision IMP = imperative M = masculine QUOT = direct quotation YNG = young
G(.s/p) = genitive (singular/plural) AP = agent (active) participle ELT = elative INC = inchoative OCC = occupation suffix REV = reversive
N(.s/p) = nominative (singular/plural) AUG = augmentative EP = epenthesis IND = indicative PP = patient (past) participle RPR = recent perfective
V(.s/p) = vocative (singular/plural) CAUS = causative EQU = equative degree INS = instrument PRF = perfect SBJ = subjunctive


  • 1. va̋si - Terminating in an edge that can cut easily.
  • I have cut my finger on the sharp blade.
  • mu va̋so lebős éna ƥa̋rom sıse̋ka:
m-u va̋so-Ø leb-ős éna ƥa̋r-om sı~se̋k-a
1s-N sharp-ABS blade-G.s on finger-A.s PRF~cut-IND


  • 2. hı̋si - Terminating in a point that can pierce easily.
  • This blackthorn has very sharp thorns.
  • lábu hı̋so xűűkos i-s̨oofı̋s o e̋sa:
lábu hı̋so-Ø xűűk-os i=s̨oof-ı̋s o e̋s-a
very sharp-ABS thorn-N.p this=blackthorn-G.s to be-IND
  • s̨őőfi, sloe, blackthorn (Prunus spinosa)


  • 3. vı̋ði - Having an intense, acrid flavor.
  • I prefer the sharp cheeses to the mild.
  • mu n̨űmon sóma vı̋ðo tűűro' ne̋la:
m-u n̨űm-on sóma vı̋ðo-Ø tűűr-o=' ne̋l-a
1s-N mild-A.p to sharp-ABS cheese-A.p=ELIS prefer-IND


  • 4. m̃a̋li - Sudden and intense.
  • The woman's contractions were frequent and sharp.
  • ǧenűs żénƣode̋bos mőnosk̬e m̃a̋losk̬' e-vűűa:
ǧen-űs żén.ƣo.de̋b-os mőn-os=k̬e m̃a̋l-os=k̬=' e=vűű-a
woman-G.s birth.INT.PAIN-N.p frequent-N.p=and sharp-N.p=and=ELIS PST=be-IND


  • 5. a̋sti - Keenly or unduly attentive to one's own interests; shrewd.
  • That man was very sharp in his business dealings.
  • a-m̃ı̋ı̋ru sefra̋s eȝu-daarős túȝa lábu a̋stu e-vűűa:
a=m̃ı̋ı̋r-u sefr-a̋s eȝu=daar-ős túȝa lábu a̋st-u e=vűű-a
that=man-N.s affair-G.s his=work-G.s in.regard.to very sharp-N.s PST=be-IND


  • 6. ṡa̋mi Exact, precise,accurate.
  • If your aim is sharp enough, you can hit that target.
  • ébi tu-de̋lra máþvi ṡa̋ma vuue̋ȝa—toári tu a-se̋e̋iðom tűűgu ma̋ƣa:
ébi tu=de̋lr-a máþ=vi ṡa̋ma-N.s vuu=e̋ȝa toári t-u a=se̋e̋ið-om tűűg-u ma̋ƣ-a
if your=aim-N.s enough=ADV sharp-N.s be-SBJ then 2s-N that=target-A.s hit-SUP be_able-IND


  • 7. ṡa̋a̋mi - Offensive, critical, acrimonious.
  • The boy's sharp words hurt his mother.
  • poikűs ṡa̋a̋mo sa̋m̃os eȝu-ma̋a̋mam e-debı̋d̨a:
hus-űs ṡa̋a̋mo-Ø sa̋m̃-os eju=ma̋a̋m-am e=deb-ı̋d̨-a
boy-G.s sharp-ABS word-N.p his=mother-A.s PSTG=hurt-TRZ-IND


  • 8. pőti - Observant, alert, acute
  • With her sharp eyes she saw the child falling.
  • éȝu pőto t̬alőm xéma főőlantu ṡı̋ṡum e-na̋ka:
éȝ-u pőto-Ø t̬al-őm xéma főől-a-ntu-Ø ṡı̋ṡ-um e=na̋k-a
3-N.s sharp-ABS eye-G.p with fall-IND-AP-ABS child-A.s PST=see-IND


  • 9. a̋iṡi - Forming a small angle, often less than ninety degrees.
  • A sharp turn to the right brought us to the restaurant.
  • táɫþim a̋iṡo sűko eðde̋mom do m̃un e-ne̋xa:
táɫ=þim a̋iṡo-Ø sűk-o eð.de̋m-om do m̃-un e=ne̋x-a
right=LAT sharp-ABS turn-N.s eat.building-A.s to 1p-A PST=bring-IND


  • 10. m̃a̋ngi - Steep; precipitous; abrupt.
  • After a sharp ascent we reached the summit.
  • m̃us m̃a̋nga renra̋s pósa főőrom e-tőpa:
m̃-us m̃a̋nga-Ø renr-a̋s pósa főőr-om e=tőp-a
1p-N sharp-ABS ascent-G.s after summit-A.s PST=reach-IND


  • 11. ȝőőri - Piercing; keen; severe; painful.
  • The sharp and frosty air made me put on a coat.
  • ȝőőrok̬e sűðok̬e ga̋a̋lo mum e-saɠe̋ta:
ȝőőro-Ø=k̬e sűðo-Ø=k̬e ga̋a̋l-o m-um e=saɠ-e̋t-a
sharp-ABS=and frosty-ABS=and air-N.s 1s-A PST=put_on_a_coat-CAUS-IND


Senjecas - simple