User:Masako/sandbox: Difference between revisions
From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
m (→armada) |
m (→armada) |
||
| Line 29: | Line 29: | ||
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 800px;" | {| class="wikitable" style="text-align: center; width: 800px;" | ||
|+ '' | |+ ''La Grados'' | ||
|- | |- | ||
! name | ! name | ||
| Line 48: | Line 48: | ||
|- | |- | ||
| '''Suteninte''' || [[File:O1grado.png]] || upon graduation of 2 years of training or 4 years in an academy || - || - | | '''Suteninte''' || [[File:O1grado.png]] || upon graduation of 2 years of training or 4 years in an academy || - || - | ||
|- | |||
| '''Mestre Sarjento Xef''' || [[File:E6grado.png]] || 18 years of service || most often called '''Xef''', "Chief" || '''Armada, Rejimento, Bragada, Batalion, Barco''' | |||
|- | |||
| '''Mestre Sarjento''' || [[File:E5grado.png]] || 14 years of service || in charge of training new recruits and officers || '''Scuadron, Barceta''' | |||
|- | |||
| '''Sarjento''' || [[File:E4grado.png]] || 8 years of service || in charge of training new recruits and officers || '''Ploton''' | |||
|- | |||
| '''Caporal''' || [[File:E3grado.png]] || 4 years of service || - || '''Ecipo'''<br>"squad, team, detachment", 5-10 | |||
|- | |||
| '''Caporal de Lansa''' || [[File:E2grado.png]] || 2 years of service || sometimes called '''Lansor''' (Lancer) || '''Ecipeta'''<br>"fire team", 2-3 | |||
|- | |||
| '''Soldato'''<br>'''Ecipor'''<br>'''Marinor''' || || upon graduation from 6 months of training || The distinction in titles is based on service to land, air, or sea forces, respectfully. '''Ecipor''' is translated as "crewman" and refers to members of the flight crew. || - | |||
|} | |} | ||
Revision as of 06:27, 28 December 2016
noun phrases
The basic noun phrase in Kala is PREPOSITION DETERMINER NOUN DESCRIPTIVE-VERB RELATIVE-CLAUSE. Depending on context, this is fairly predominant with a few exceptions
ukum
| Kala | number | English | ordinal | multiple | fractional |
|---|---|---|---|---|---|
| na'o | 1 | one | kina'o first |
tina'o once |
- |
| ueta'o | 12 | twelve | kiueta'o twelfth |
tiueta'o twelve times |
iueta'o a twelfth |
| yauema'o yama'o |
54 | fifty four | kiyama'o fifty fourth |
tiyama'o 54 times |
iyama'o a fifty fourth |
| nyetsa'o | 106 | one hundred (and) six | kinyetsa'o 106th |
tinyetsa'o 106 times |
inyetsa'o a 106th |
| katle'o | 7000 | seven thousand | kikatle'o seven thousandth |
tikatle'o 7000 times |
ikatle'o 1/7000 |
armada
| name | insignia | promotion requirements |
notes | commands / leads |
|---|---|---|---|---|
| Amiral | appointed by the Comite de Amirales from eligible Brigadores | referred to as Jeneral when in command of land forces | sits on the Comite de Amirales or commands one of three fleets | |
| Brigador | appointed by the Comite de Amirales from eligible Capitanes | sometimes translated as Commodore | Brigada, Rejimento "brigade, regiment", 600-1000 | |
| Capitan | 14~16 years of service | - | Batalion, Barco "battalion, ship", 300-500 | |
| Comandor | 8 years of service | sometimes referred to as Teninte Xef (Chief Lieutenant) | Scuadron, Barceta "company, troop, battery; patrol boat, small ship", 100-300 | |
| Teninte | 4 years of service | sometimes referred to as Sucomander (Lieutenant Commander) | Ploton "platoon", 20-50 | |
| Suteninte | upon graduation of 2 years of training or 4 years in an academy | - | - | |
| Mestre Sarjento Xef | 18 years of service | most often called Xef, "Chief" | Armada, Rejimento, Bragada, Batalion, Barco | |
| Mestre Sarjento | 14 years of service | in charge of training new recruits and officers | Scuadron, Barceta | |
| Sarjento | 8 years of service | in charge of training new recruits and officers | Ploton | |
| Caporal | 4 years of service | - | Ecipo "squad, team, detachment", 5-10 | |
| Caporal de Lansa | 2 years of service | sometimes called Lansor (Lancer) | Ecipeta "fire team", 2-3 | |
| Soldato Ecipor Marinor |
upon graduation from 6 months of training | The distinction in titles is based on service to land, air, or sea forces, respectfully. Ecipor is translated as "crewman" and refers to members of the flight crew. | - |
genitive
| singular | plural | |
|---|---|---|
| 1 | nai | kai |
| 2 | tiya | tai |
| 3 | ai | mai |
tense
| present | past | future | |
|---|---|---|---|
| simple | -e | -i | -o |
| perfect | -le | -li | -lo |
| obligatory | -se | -so | |
| immediate | -ib | ||
| possible | -go |
evidentiality
| Example | Translation | Evidential |
|---|---|---|
| hi·dawʔaƛwa·d | "I hear he found it" | -wa·t, hearsay |
| pu·pu·q̓adʔi | "he's blowing a whistle" | -q̓adi, auditory |
| č̓apaccaqil | "It looks like a canoe" | -caqił, uncertain visual evidence, as trying to make out something at a distance |
| haʔuk̓aƛpi·dic | "I see you ate" | -pi·t, inference from physical evidence |
| dudu·k̓aƛx̌a·š | "He's probably singing" | -x̌a·-š, inferred probability |
nkalu
| Agent | Patient | Reflexive | Possessive | Reciprocal | |
|---|---|---|---|---|---|
| 1sg | na I |
ena me |
na'i myself |
nayo my; mine |
|
| 2sg | ta you (thou) |
eta you |
ta'i yourself |
tayo your(s) |
|
| 3sg | ha he/she |
eha him/her |
ha'i himself/herself |
hayo his/her(s) |
|
| 4sg | tla it/one |
etla it |
tla'i itself/oneself |
tlayo its/one's |
|
| 1pl 1pl EXCL |
nam we na'am we (not you) |
enam ena'am |
nami na'ami |
namyo na'amyo |
nanku na'anku |
| 2pl | tam | etam | tami | tamyo | tanku |
| 3pl | kam | ekam | kami | kamyo | kanku |
| 4pl | tlam | etlam | tlami | tlamyo | tlanku |