|
|
| (243 intermediate revisions by the same user not shown) |
| Line 1: |
Line 1: |
| == Tense and Aspect ==
| |
|
| |
|
| DONO = to walk
| |
|
| |
|
| |
| DONARI = I walked
| |
|
| |
| DONARLI = I was walking
| |
|
| |
| DONARWI = I used to walk
| |
|
| |
| DONARTI = I had walked
| |
|
| |
|
| |
| DONARA = I am walking
| |
|
| |
| DONARWA = I walk
| |
|
| |
| DONARTA = I have walked
| |
|
| |
| Note ... There is no form DONARLA
| |
|
| |
| Note ... The form DONARWA is used if you habitually walk in the past, the present and there is no reason to suppose that you will not do so in the future. It doesn't imply that you are actually walking at the speech-act-time
| |
|
| |
| DONARU = I will walk
| |
|
| |
| DONARLU = I will be walking
| |
|
| |
| DONARWU = I will walk
| |
|
| |
| DONARTU = I will have walked
| |
|
| |
| Note ... The form DONARU is used if the act of walking is just a one off ... for example in answer to the question "how are you going to the supermarket". But suppose that you had just moved house and the question "how will you get to the supermarket" is envisioning many instances of "walking" ... then the proper response would be DONARWU.
| |
|
| |
| DONAR = I walk
| |
|
| |
| Note that in translating "I walk" from English you have a choice of DONARWA or DONAR. Generally the "-RWA" form should be used if your possible walking time is interspersed with periods of non-walking. This form mean "sometimes I walk, and sometimes I choose not to walk". Or it can mean "I usually walk".
| |
|
| |
| Note ... if you say "I walk to church every Sunday" you have a choice of...
| |
|
| |
| 1) using DONARWA and dropping the Limbawa equivalent to "every".
| |
|
| |
| 2) using DONAR and using the Limbawa equivalent to "every".
| |
|
| |
|
| |
| 1) implies that you ONLY go on Sunday
| |
|
| |
| 2) leaves open the possibility that you go to church on other days of the week also.
| |
|
| |
|
| |
| The "-R" form is used to present general truths. For example, in says "birds fly", you would use the "-R" form.
| |