Senjecas idioms - H 11-21; I: Difference between revisions

From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
(New material.)
 
m (Revisions.)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 259: Line 259:




*'''14.''' to hear of - '''tűna''', '''1.''' ''t.v.'' learn (of), hear about. '''2.''' ''i.v.'' learn.
*'''14.''' to hear of - ['''tűna''', '''1.''' ''t.v.'' learn (of), hear about. '''2.''' ''i.v.'' learn]
*The woman had not yet heard of the death of her husband.
*The woman had not yet heard of the death of her husband.
*'''ǧe̋nu mertűs ne̋sram e-tytűna nódu:'''
*'''ǧe̋nu mertűs ne̋sram e-tytűna nódu:'''
Line 279: Line 279:




*'''16.''' to hold on - '''se̋e̋pa'''  '''1.''' ''t.v.'' hold (fast) to, take hold of, grip, manipulate, grasp. '''2.''' ''i.v.'' hold.
*'''16.''' to hold on - ['''se̋e̋pa'''  '''1.''' ''t.v.'' hold (fast) to, take hold of, grip, manipulate, grasp. '''2.''' ''i.v.'' hold]
*Hold on to the handrail or you will fall.
*Hold on to the handrail or you will fall.
*'''ergɛṡı̋xom se̋e̋pe m̃o u-főőla:'''
*'''ergɛṡı̋xom se̋e̋pe m̃o u-főőla:'''
Line 289: Line 289:




*'''17.''' to hold on - '''me̋na''', '''1.''' ''t.v.'' await, wait for. '''2.''' ''i.v.'' wait.
*'''17.''' to hold on - ['''me̋na''', '''1.''' ''t.v.'' await, wait for. '''2.''' ''i.v.'' wait]
*Hold on a moment and I will find shoes you're looking for
*Hold on a moment and I will find shoes you're looking for
*'''sa̋mpamɛ me̋ne. da mu—táon tu ne̋e̋þa—þa̋a̋bon u-de̋e̋a:'''
*'''sa̋mpamɛ me̋ne. da mu—táon tu ne̋e̋þa—þa̋a̋bon u-de̋e̋ssa:'''
:{|
:{|
! sa̋mp-am=ɛ||me̋n-e||da||m-u||tá-on||t-u||ne̋e̋þ-a||þa̋a̋b-on||u=de̋e̋-a
! sa̋mp-am=ɛ||me̋n-e||da||m-u||tá-on||t-u||ne̋e̋þ-a||þa̋a̋b-on||u=de̋e̋s-a
|-
|-
|moment-A.s=EPEN||hold_on-IMP||and||1s-N||which-A.p||2s-N||look_for-IND||shoe-A.p||FUT=find-IND
|moment-A.s=EPEN||hold_on-IMP||and||1s-N||which-A.p||2s-N||look_for-IND||shoe-A.p||FUT=find-IND
Line 299: Line 299:




*'''18.''' to hold out - '''rőda''', ''t.v.'' resist, withstand
*'''18.''' to hold out - ['''rőda''', ''t.v.'' resist, withstand]
*The king's troops are still holding out at the castle.
*The king's troops are still holding out at the castle.
*'''vendű' sa̋þm̃u ðuunős éna ódu rődantu vűűa:'''
*'''vendű' sa̋þm̃u ðuunős éna ódu rődantu vűűa:'''
Line 309: Line 309:




*'''19.''' to hold over -  '''se̋e̋ra''', '''1.''' ''t.v.'' continue, keep, hold over. '''2.''' ''i.v.'' continue, go on, remain
*'''19.''' to hold over -  ['''se̋e̋ra''', '''1.''' ''t.v.'' continue, keep, hold over. '''2.''' ''i.v.'' continue, go on, remain]
*The play is so good that they are holding it over for another week.
*The play is so good that they are holding it over for another week.
*'''le̋iðra kéþu la̋ra vűűa. m̨úmi tévu a̋na sefa̋ham éȝam se̋e̋ranta vűűa:'''
*'''le̋iðra kéþu la̋ra vűűa. m̨úmi tévu a̋na sefa̋ham éȝam se̋e̋ranta vűűa:'''
Line 319: Line 319:




*'''20.''' to hold still - '''k̬ı̋ı̋la''', '''1.''' ''t.v.'' calm (down), still, sedate. '''2.''' ''i.v.'' calm down
*'''20.''' to hold still - ]'''k̬ı̋ı̋la''', '''1.''' ''t.v.'' calm (down), still, sedate. '''2.''' ''i.v.'' calm down]
*Hold still so that I can comb your hair.
*Hold still so that I can comb your hair.
*'''k̬ı̋ı̋le. m̨úmi mu tu-pı̋lom kı̋ı̋pu ma̋ƣa:'''
*'''k̬ı̋ı̋le. m̨úmi mu tu-pı̋lom kı̋ı̋pu ma̋ƣa:'''
Line 329: Line 329:




*'''21.''' to hold up - '''ka̋da''', '''1.''' ''t.v.'' rob; abduct, bereave (of, '''éha'''). '''2.''' ''i.v.'' rob
*'''21.''' to hold up - ['''ka̋da''', '''1.''' ''t.v.'' rob; abduct, bereave (of, '''éha'''). '''2.''' ''i.v.'' rob]
*The men who held up the bank were sent to jail.
*The men who held up the bank were sent to jail.
*'''táus nesde̋mom e-ka̋da—m̃ı̋ı̋rus kolde̋mom do mı̋þaþus e-ı̋la:'''
*'''táus nesde̋mom e-ka̋da—m̃ı̋ı̋rus kolde̋mom do mı̋þaþus e-ı̋la:'''
Line 339: Line 339:




*'''21.''' in a hurry - '''pa̋sa''', '''1.''' ''t.v.'' hasten, hurry, speed, rush. '''2.''' ''i.v.'' make haste, hasten, hurry, hurl, hurtle, speed, rush
*'''21.''' in a hurry - ['''pa̋sa''', '''1.''' ''t.v.'' hasten, hurry, speed, rush. '''2.''' ''i.v.'' make haste, hasten, hurry, hurl, hurtle, speed, rush]
*I can't talk to you now because I'm in a hurry.
*I can't talk to you now because I'm in a hurry.
*'''mu tús o ímu sa̋m̃u fe̋e̋a. hi pa̋sa:'''
*'''mu tús o ímu sa̋m̃u fe̋e̋a. hi pa̋sa:'''

Latest revision as of 11:06, 27 January 2026

Pronunciation table

peműko
(labial)
riisűko
(dental)
muitűko
(alveolar)
vainűko
(palatal)
ṡ̨uuše̋nos
(vowels with प)
nı̋þo ṡ̨uuše̋nos
(weak vowels)
p
b f v m t d þ ð ɫ l ż s z r n k g x ƣ h ȝ š i e a ɔ o u ı ɛ y
म़ ल़ स़ क़ ग़ स्व स्य इ ई
पि पी
ए एै
पे पै
अ आ
प पा
ऒ ॵ
पॊ पॏ
ओ औ
पो पौ
उ ऊ
पु पू
पं पऺ पॅ
/p/ /b/ /ɸ/ /β/ /m̥/ /m/ /t/ /d/ /θ/ /ð/ /l̥/ /l/ /ʦ/ /ʣ/ /s/ /z/ /ɾ̥/ /n/ /k/ /g/ /ç/ /ʝ/ /j̊/ /j/ /sʷ/ /sʲ/ /i/ /e/ /ä/ /ɒ/ /o/ /u/ /ɪ/ /ɛ/ /ʊ/


Glossing abbreviations

1s/p = 1st person singular/plural ABL = ablative suffix COL = collective F = feminine INT = intensive prefix PRV = privative prefix SUP = supine
2s/p = 2nd person singular/plural ABS = absolutive
(an unmarked modifying adjective)
DES = desiderative FRQ = frequentative LAT = lative suffix PST = past TRZ = transitivizer
3 = 3rd person ADV = adverb DIM = diminutive FUT = future LOC = locative suffix Q = interrogative particle VOC = vocative particle
A(.s/p) = accusative (singular/plural) AG = agent ELIS = elision IMP = imperative M = masculine QUOT = direct quotation YNG = young
G(.s/p) = genitive (singular/plural) AP = agent (active) participle ELT = elative INC = inchoative OCC = occupation suffix REV = reversive
N(.s/p) = nominative (singular/plural) AUG = augmentative EP = epenthesis IND = indicative PP = patient (past) participle RPR = recent perfective
V(.s/p) = vocative (singular/plural) CAUS = causative EQU = equative degree INS = instrument PRF = perfect SBJ = subjunctive


  • 11. to have time off
  • I will have time off after I retire to do the things I like.
  • mu—táon ka̋a—m̃e̋kon kı̋u še̋e̋va ke̋e̋sam u-űða. pósi u-ȝűűṡa:
m-u tá-on ka̋-a m̃e̋k-on kı̋-u še̋e̋va-Ø ke̋e̋s-am u=űð-a pósi u=ȝűűṡ-a
1s-N which-A.p like-IND thing-A.p do-SUP free-ABS time-A.s FUT=have-IND after FUT=retire-IND


  • 12. to have to do with
  • He will no longer have anything to do with his friend.
  • éȝu k̬enós túȝa vı̋lum u-ȝe̋ta nem̃itéru:
éȝ-u k̬en-ós túȝa vı̋l-um u=ȝe̋t-a né.m̃itéru
3s-N anything-G.s about friend-A.s FUT=approach-IND not.further


  • 13. to hear from
  • I haven't heard from my brother in Germany for a long time.
  • mu german̨a̋s éna eṡűs kía dómvi ȝe̋żaþu iı̋la ne:
m-u german̨-a̋s éna eṡ-űs kía dóm=vi ȝe̋ż-a-þ-u i~ı̋l-a ne
1s-N Germany-G.s in younger_brother-G.s by long=ADV notify-IND-PP-N.s PRF~become-IND not


  • 14. to hear of - [tűna, 1. t.v. learn (of), hear about. 2. i.v. learn]
  • The woman had not yet heard of the death of her husband.
  • ǧe̋nu mertűs ne̋sram e-tytűna nódu:
ǧe̋n-u mert-űs ne̋sr-am e=ty~tűn-a n.ódu
woman-N.s husband-G.s death-A.s PST=PRF~hear_of-IND not.yet


  • 15. to hold good
  • My promise will hold good until the end of next month.
  • mu-k̬e̋to da̋ganta eida̋s mugő' sííra f̨űdo u-vűűa:
mu=k̬e̋t-o da̋g-a-nta-Ø eid-a̋s mug-ő=' sííra f̨űd-o u=vűű-a
my=promise-N.s follow-IND-AP-ABS month-G.s end-G.s=ELIS until valid-N.s FUT=be-IND


  • 16. to hold on - [se̋e̋pa 1. t.v. hold (fast) to, take hold of, grip, manipulate, grasp. 2. i.v. hold]
  • Hold on to the handrail or you will fall.
  • ergɛṡı̋xom se̋e̋pe m̃o u-főőla:
erg-ɛ.ṡı̋x-om se̋e̋p-e m̃o u=főől-a
step-EPEN.rail-A.s hold_on-IMP or FUT=fall-IND


  • 17. to hold on - [me̋na, 1. t.v. await, wait for. 2. i.v. wait]
  • Hold on a moment and I will find shoes you're looking for
  • sa̋mpamɛ me̋ne. da mu—táon tu ne̋e̋þa—þa̋a̋bon u-de̋e̋ssa:
sa̋mp-am=ɛ me̋n-e da m-u tá-on t-u ne̋e̋þ-a þa̋a̋b-on u=de̋e̋s-a
moment-A.s=EPEN hold_on-IMP and 1s-N which-A.p 2s-N look_for-IND shoe-A.p FUT=find-IND


  • 18. to hold out - [rőda, t.v. resist, withstand]
  • The king's troops are still holding out at the castle.
  • vendű' sa̋þm̃u ðuunős éna ódu rődantu vűűa:
vend-ű=' sa̋þm̃-u ðuun-ős éna ódu rőd-a-nt-u vűű-a
king-G.s=ELIS trops-N.s castle-G.s at still hold_out-IND-AP-N.s be-IND


  • 19. to hold over - [se̋e̋ra, 1. t.v. continue, keep, hold over. 2. i.v. continue, go on, remain]
  • The play is so good that they are holding it over for another week.
  • le̋iðra kéþu la̋ra vűűa. m̨úmi tévu a̋na sefa̋ham éȝam se̋e̋ranta vűűa:
le̋iðr-a kéþu la̋r-a vűű-a m̨úmi tév-u a̋na-Ø sef.a̋h-am éȝ-am se̋e̋r-a-nt-a vűű-a
play-N.s so good-N.s be-IND so_that they-N.s other-ABS seven.day-A.s 3-A.s hold_overIND-AP-N.s be-IND


  • 20. to hold still - ]k̬ı̋ı̋la, 1. t.v. calm (down), still, sedate. 2. i.v. calm down]
  • Hold still so that I can comb your hair.
  • k̬ı̋ı̋le. m̨úmi mu tu-pı̋lom kı̋ı̋pu ma̋ƣa:
k̬ı̋ı̋l-e m̨úmi m-u tu=pı̋l-om kı̋ı̋p-u ma̋ƣ-a
calm_down-IMP so_that 1s-N your=hair-A.s comb-SUP be_able-IND


  • 21. to hold up - [ka̋da, 1. t.v. rob; abduct, bereave (of, éha). 2. i.v. rob]
  • The men who held up the bank were sent to jail.
  • táus nesde̋mom e-ka̋da—m̃ı̋ı̋rus kolde̋mom do mı̋þaþus e-ı̋la:
tá-us nes.de̋m-om e=ka̋d-a m̃ı̋ı̋r-us kol.de̋m-om do mı̋þ-a-þ-us e=ı̋l-a
who-N.p save.building-A.s PST=rob-IND man-N.p imprison.building-A.s. to send-IND-PP-N.p PST=become-IND


  • 21. in a hurry - [pa̋sa, 1. t.v. hasten, hurry, speed, rush. 2. i.v. make haste, hasten, hurry, hurl, hurtle, speed, rush]
  • I can't talk to you now because I'm in a hurry.
  • mu tús o ímu sa̋m̃u fe̋e̋a. hi pa̋sa:
m-u t-ús o ímu sa̋m̃-u fe̋e̋-a hi pa̋s-a
1s-N 2s-G to now talk-SUP be_unable-IND because be_in_a_hurry-IND


  • 21. in order to - tááda
  • In order to stop the leak, he had to climb on to the roof.
  • m̃őurom de̋usu tááda. éȝu kőrom éva re̋nu e-ke̋la:
m̃őur-om de̋us-u tááda éȝ-u kőr-om éva re̋n-u e=ke̋l-a
leak-A.s stop-SUP in_order_to 3-N.s rook-A.s on climb-SUP PST=have_to-IND


Senjecas idioms - K