Senjecas - Song of the Starling: Difference between revisions

From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
m (Revisions.)
m (Font size changed. Revisions.)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
<font size = 4>
<font size = 3>


==Pronunciation table==
==Pronunciation table==
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:middle; width:1600px;"
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:middle; width:1150px;"
! colspan="6" | <center>'''peműko'''<br>(labial)</center>
! colspan="6" | <center>'''peműko'''<br>(labial)</center>
|
|
Line 18: Line 18:
|
|
|
|
! colspan="6" | '''ṡ̨uuše̋nos'''<br>(vowels with प)
! colspan="6" | ṡ̨uuše̋nos<br>(vowels with प)
|
|
|
|
! colspan="3" | '''nı̋þo ṡ̨uuše̋nos'''<br>(weak vowels)
! colspan="3" | nı̋þo ṡ̨uuše̋nos<br>(weak vowels)
|-
|-
! <center>p</center>
! <center>p</center>
Line 67: Line 67:
|
|
|
|
! ĭ
! ı
! ĕ
! ɛ
! ŭ
! y
|-
|-
! <center>प</center>
! <center>प</center>
Line 230: Line 230:


==Text==
==Text==
<center>Song of the Starlings<br><br>'''terne̋m ga̋a̋ȝo'''<br><br>तेर्ने॓म्  गआ॓यो</center>
<div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">'''terne̋m ga̋a̋ȝo'''<br>तेर्ने॓म्  गआ॓यो<br>Song of the Starlings </div>


*English Text
*English Text
*Devanagari Text
*Devanāgari Text
*Senjecan Translation
*Senjecan Translation
:Gloss
:Gloss
Line 243: Line 243:
!tern-e̋m||ga̋a̋ȝ-o||ša̋ino-Ø||kı̋-on||ı̋s-a
!tern-e̋m||ga̋a̋ȝ-o||ša̋ino-Ø||kı̋-on||ı̋s-a
|-
|-
|starling-G.p||song-N.s||heroic-ABS||deed-A.p||speak.of-IND
|starling-G.p||song-N.s||heroic-ABS||deed-A.p||speak_of-IND
|}
|}


Line 275: Line 275:
|who-N.s||bird-G.p||true-ABS||nature-A.s||understand-IND  
|who-N.s||bird-G.p||true-ABS||nature-A.s||understand-IND  
|}
|}
*

Latest revision as of 21:10, 19 September 2025

Pronunciation table

peműko
(labial)
riisűko
(dental)
muitűko
(alveolar)
vainűko
(palatal)
ṡ̨uuše̋nos
(vowels with प)
nı̋þo ṡ̨uuše̋nos
(weak vowels)
p
b f v m t d þ ð ɫ l ż s z r n k g x ƣ h ȝ š i e a ɔ o u ı ɛ y
म़ ल़ स़ क़ ग़ स्व स्य इ ई
पि पी
ए एै
पे पै
अ आ
प पा
ऒ ॵ
पॊ पॏ
ओ औ
पो पौ
उ ऊ
पु पू
पं पऺ पॅ
/p/ /b/ /ɸ/ /β/ /m̥/ /m/ /t/ /d/ /θ/ /ð/ /l̥/ /l/ /ʦ/ /ʣ/ /s/ /z/ /ɾ̥/ /n/ /k/ /g/ /ç/ /ʝ/ /j̊/ /j/ /sʷ/ /sʲ/ /i/ /e/ /ä/ /ɒ/ /o/ /u/ /ɪ/ /ɛ/ /ʊ/


Glossing abbreviations

1s/p = 1st person singular/plural ABL = ablative suffix COL = collective F = feminine INT = intensive prefix PRV = privative prefix SUP = supine
2s/p = 2nd person singular/plural ABS = absolutive (an unmarked modifying adjective) DES = desiderative FRQ = frequentative LAT = lative suffix PST = past TRZ = transitivizer
3 = 3rd person ADV = adverb DIM = diminutive FUT = future LOC = locative suffix REV = reversive VOC = vocative particle
A(.s/p) = accusative (singular/plural) AG = agent ELIS = elision IMP = imperative M = masculine Q = interrogative particle YNG = young
G(.s/p) = genitive (singular/plural) AP = agent (active) participle ELT = elative INC = inchoative OCC = occupation suffix QUOT = direct quotation
N(.s/p) = nominative (singular/plural) AUG = augmentative EP = epenthesis IND = indicative PP = patient (past) participle RPR = recent perfective
V(.s/p) = vocative (singular/plural) CAUS = causative EQU = equative degree INS = instrument PRF = perfect SBJ = subjunctive


Text

terne̋m ga̋a̋ȝo
तेर्ने॓म् गआ॓यो
Song of the Starlings
  • English Text
  • Devanāgari Text
  • Senjecan Translation
Gloss
  • The song of the starlings speaks of heroic deeds.
  • तेर्ने॓म् गआ॓यो स्व॓इनो कि॓ओन् इ॓स॥
  • terne̋m ga̋a̋ȝo ša̋ino kı̋on ı̋sa:
tern-e̋m ga̋a̋ȝ-o ša̋ino-Ø kı̋-on ı̋s-a
starling-G.p song-N.s heroic-ABS deed-A.p speak_of-IND


  • In the morning rain the heron does its laundry.
  • रौ॓दे आइसूम़े॓स् ए॔न एयु-ब॓नोम् ब॓न॥
  • rőőde aaisuum̃e̋s éna eȝu-ba̋nom ba̋na:
rőőd-e aai.suum̃-e̋s éna eȝu=ba̋n-om ba̋n-a
heron-N.s morning.rain-G.s in its=laundry-A.s wash-IND


  • In the night the lark worships the stars.
  • प्योल्तो॓रे ल आत॓स् चु॓केन् तो॓स़॥
  • ƥoltőre laata̋s ṡűken tőza:
ƥoltőr-e laat-a̋s ṡűk-en tőz-a
lark-N.s night-G.s star-A.p worship-IND


  • Who sees the true nature of birds?
  • क़ु अम़ेये॓म् म़ै॓र दआ॓फम् न॓क॥
  • xu am̃eȝe̋m m̃e̋e̋ra da̋a̋fam þűma⁝
x-u am̃eȝ-e̋m m̃e̋e̋ra-Ø da̋a̋f-am þűm-a
who-N.s bird-G.p true-ABS nature-A.s understand-IND