Senjecas - Latin Sayings: Difference between revisions

From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
(New material.)
 
m (Font size changed. Revisions.)
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
<font size = 4>
<font size = 3>


==Pronunciation table==
==Pronunciation table==
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:middle; width:1300px;"
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:middle; width:1150px;"
! colspan="6" | <center>'''peműko'''<br>(labial)</center>
! colspan="6" | <center>'''peműko'''<br>(labial)</center>
|
|
Line 18: Line 18:
|
|
|
|
! colspan="6" | '''ṡ̨uuše̋nos'''<br>(vowels with प)
! colspan="6" | ṡ̨uuše̋nos<br>(vowels with प)
|
|
|
|
! colspan="3" | '''nı̋þo ṡ̨uuše̋nos'''<br>(weak vowels)
! colspan="3" | nı̋þo ṡ̨uuše̋nos<br>(weak vowels)
|-
|-
! <center>p</center>
! <center>p</center>
Line 67: Line 67:
|
|
|
|
! ĭ
! ı
! ĕ
! ɛ
! ŭ
! y
|-
|-
! <center>प</center>
! <center>प</center>
Line 231: Line 231:
==Sayings==
==Sayings==
*English Text
*English Text
*Devanagari Text
*Devanāgari Text
*Senjecas Translation
*Senjecas Translation
:Gloss
:Gloss


*Do not spoil what you have by desiring what you have not; remember that what you now have was once among the things you only hoped for. - Epicurus
*Do not spoil what you have by desiring what you have not; remember that  
*नोम्—त॓ओ॔म् तु उ॓ध ने—पी॓रु मौ॔द। नोम्—त॓ओ॔म् तु उ॓ध—क्वते॓य मै॥
*तु नोम् उ॓ध ने—त॓ओ॔म् नोम्। पी॓रु मौ॔द—त॓ओ॔म् तु उ॓ध —क्वते॓य स़े॥
*'''nom—táom tu űða ne—pı̋ı̋ru móóda. nom—táom tu űða—k̬ate̋ȝa mee.'''
*'''tu táom űða ne—nom. pı̋ı̋ru móóda—táom tu űða—nom k̬ate̋ȝa ze.'''
:{|
:{|
!n-om||tá-om||t-u||űð-a||ne||pı̋ı̋r-u||móóda||n-om||tá-om||t-u||űð-a||k̬at-e̋ȝa||mee
!t-u||tá-om||űð-a||ne||n-om||pı̋ı̋r-u||móóda||tá-om||t-u||űð-a||n-om||k̬at-e̋ȝa||ze
|-
|-
|that-A.s||which-A.s||2s-N||own-IND||not||desire-SUP||by||that-A.s||which-A.s||2s-N||own-IND||spoil-SBJ||not
|2s-N||which-A.s||own-IND||not||that-A.s||desire-SUP||by||which-A.s||2s-N||own-IND||that-A.s||spoil-SBJ||not
|}
|}


:*'''żuume̋ȝa—ȝa nom—táom tu ímu űða—m̃ekőm ȝúṡa—táon tu sóólvi e-ı̋ṡa—e-vűűa:'''
what you now have was once among the things you only hoped for. - [[Wikipedia:Epicurus|Epicurus]]
::जूमे॓य—य नोम्—त॔ओम् तु इ॔मु उ॓ध—म़को॓म् यु॔च—त॔ओन् तु सौ॔ल्भि ए-इ॓च—ए-भू॓अ॥
*'''ȝa—táom tu ímu űða—nom—táon tu sóólvi e-ı̋ṡa—m̃ekőm ȝúṡa e-vűűa żuume̋ȝa:'''
::{|
*य—त॔ओम् तु इ॔मु उ॓ध—नोम्—त॔ओन् तु सौ॔ल्भि ए-इ॓च—म़को॓म् यु॔च ए-भू॓अ जूमे॓य॥ 
!żuum-e̋ȝa||ȝa||n-om||tá-om||t-u||ímu||űð-a||m̃ek-őm||ȝúṡa||tá-on||t-u||sóól=vi||e=ı̋ṡ-a||e=vűű-a
:{|
!ȝa||tá-om||t-u||ímu||űð-a||n-om||tá-on||t-u||sóól=vi||e=ı̋ṡ-a||m̃ek-őm||ȝúṡa||e=vűű-a||żuum-e̋ȝa
|-
|-
|remember-SBJ||that||that-A.s||which-A.s||2s-N||now||own-IND||thing-G.p||among||which-A.p||2s-N||only=ADV||PST=hope-IND||PST=be-IND
|that||which-A.s||2s-N||now||own-IND||that-A.s||which-A.p||2s-N||only=ADV||PST=hope-IND||thing-G.p||among||PST=be-IND||remember-SBJ
|}
|}

Latest revision as of 16:41, 22 September 2025

Pronunciation table

peműko
(labial)
riisűko
(dental)
muitűko
(alveolar)
vainűko
(palatal)
ṡ̨uuše̋nos
(vowels with प)
nı̋þo ṡ̨uuše̋nos
(weak vowels)
p
b f v m t d þ ð ɫ l ż s z r n k g x ƣ h ȝ š i e a ɔ o u ı ɛ y
म़ ल़ स़ क़ ग़ स्व स्य इ ई
पि पी
ए एै
पे पै
अ आ
प पा
ऒ ॵ
पॊ पॏ
ओ औ
पो पौ
उ ऊ
पु पू
पं पऺ पॅ
/p/ /b/ /ɸ/ /β/ /m̥/ /m/ /t/ /d/ /θ/ /ð/ /l̥/ /l/ /ʦ/ /ʣ/ /s/ /z/ /ɾ̥/ /n/ /k/ /g/ /ç/ /ʝ/ /j̊/ /j/ /sʷ/ /sʲ/ /i/ /e/ /ä/ /ɒ/ /o/ /u/ /ɪ/ /ɛ/ /ʊ/


Glossing abbreviations

1s/p = 1st person singular/plural ABL = ablative suffix COL = collective F = feminine INT = intensive prefix PRV = privative prefix SUP = supine
2s/p = 2nd person singular/plural ABS = absolutive (an unmarked modifying adjective) DES = desiderative FRQ = frequentative LAT = lative suffix PST = past TRZ = transitivizer
3 = 3rd person ADV = adverb DIM = diminutive FUT = future LOC = locative suffix REV = reversive VOC = vocative particle
A(.s/p) = accusative (singular/plural) AG = agent ELIS = elision IMP = imperative M = masculine Q = interrogative particle YNG = young
G(.s/p) = genitive (singular/plural) AP = agent (active) participle ELT = elative INC = inchoative OCC = occupation suffix QUOT = direct quotation
N(.s/p) = nominative (singular/plural) AUG = augmentative EP = epenthesis IND = indicative PP = patient (past) participle RPR = recent perfective
V(.s/p) = vocative (singular/plural) CAUS = causative EQU = equative degree INS = instrument PRF = perfect SBJ = subjunctive


Sayings

  • English Text
  • Devanāgari Text
  • Senjecas Translation
Gloss
  • Do not spoil what you have by desiring what you have not; remember that
  • तु नोम् उ॓ध ने—त॓ओ॔म् नोम्। पी॓रु मौ॔द—त॓ओ॔म् तु उ॓ध —क्वते॓य स़े॥
  • tu táom űða ne—nom. pı̋ı̋ru móóda—táom tu űða—nom k̬ate̋ȝa ze.
t-u tá-om űð-a ne n-om pı̋ı̋r-u móóda tá-om t-u űð-a n-om k̬at-e̋ȝa ze
2s-N which-A.s own-IND not that-A.s desire-SUP by which-A.s 2s-N own-IND that-A.s spoil-SBJ not

what you now have was once among the things you only hoped for. - Epicurus

  • ȝa—táom tu ímu űða—nom—táon tu sóólvi e-ı̋ṡa—m̃ekőm ȝúṡa e-vűűa żuume̋ȝa:
  • य—त॔ओम् तु इ॔मु उ॓ध—नोम्—त॔ओन् तु सौ॔ल्भि ए-इ॓च—म़को॓म् यु॔च ए-भू॓अ जूमे॓य॥
ȝa tá-om t-u ímu űð-a n-om tá-on t-u sóól=vi e=ı̋ṡ-a m̃ek-őm ȝúṡa e=vűű-a żuum-e̋ȝa
that which-A.s 2s-N now own-IND that-A.s which-A.p 2s-N only=ADV PST=hope-IND thing-G.p among PST=be-IND remember-SBJ