Senjecas - Wright Week: Difference between revisions

From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
m (Revisions.)
m (Font size changed. Revisions.)
Line 1: Line 1:
<font size = 4>
<font size = 3>


==Pronunciation table==
==Pronunciation table==
Line 18: Line 18:
|
|
|
|
! colspan="6" | '''ṡ̨uuše̋nos'''<br>(vowels with प)
! colspan="6" | ṡ̨uuše̋nos<br>(vowels with प)
|
|
|
|
! colspan="3" | '''nı̋þo ṡ̨uuše̋nos'''<br>(weak vowels)
! colspan="3" | nı̋þo ṡ̨uuše̋nos<br>(weak vowels)
|-
|-
! <center>p</center>
! <center>p</center>
Line 169: Line 169:
|}
|}


==Text==
 
==Glossing abbreviations==
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:left; margin: 1em auto 1em auto;"
| 1s/p = 1st person singular/plural
| ABL = [[Wikipedia:Ablative case|ablative suffix]]
| COL = [[Wikipedia:Collective noun|collective]]
| F = feminine
| INT = intensive prefix
| PRV = [[Wikipedia:Privative|privative prefix]]
| SUP = [[Wikipedia:Supine|supine]]
|-
| 2s/p = 2nd person singular/plural
| ABS = [[Wikipedia:Absolutive case|absolutive]]<br>(an unmarked modifying adjective)
| DES = [[Wikipedia:Desiderative mood|desiderative]]
| FRQ = [[Wikipedia:Frequentative|frequentative]]
| LAT = [[Wikipedia:Lative case|lative suffix]]
| PST = past
| TRZ = transitivizer
|-
| 3 = 3rd person
| ADV = adverb
| DIM = diminutive
| FUT = future
| LOC = [[Wikipedia:Locative case|locative suffix]]
| Q = [[Wikipedia:Interrogative word|interrogative particle]]
| VOC = vocative particle
|-
| A(.s/p) = accusative (singular/plural)
| AG = [[Wikipedia:Agent (grammar)|agent]]
| ELIS = [[Wikipedia:Elision|elision]]
| IMP = imperative
| M = masculine
| QUOT = direct quotation
| YNG = young
|-
| G(.s/p) = genitive (singular/plural)
| AP = agent (active) participle
| ELT = [[Wikipedia:Elative case|elative]]
| INC = [[Wikipedia:Inchoative aspect|inchoative]]
| OCC = occupation suffix
| REV = [[Wikipedia:Opposite (semantics)|reversive]]
|
|-
| N(.s/p) = nominative (singular/plural)
| AUG = augmentative
| EP = [[Wikipedia:Epenthesis#As a grammatical rule|epenthesis]]
| IND = indicative
| PP = patient (past) participle
| RPR = recent perfective
|
|-
| V(.s/p) = vocative (singular/plural)
| CAUS = [[Wikipedia:Causative|causative]]
| EQU = equative degree
| INS = instrument
| PRF = perfect
| SBJ = subjunctive
|
|}
 
 
*English Text
*English Text
*Devanāgari Text
*Devanāgari Text
Line 200: Line 260:
*I will go by the low road.
*I will go by the low road.
*मु सु॓पो पआभो॓सऽ मौ॔द उ-अ॓त॥
*मु सु॓पो पआभो॓सऽ मौ॔द उ-अ॓त॥
*'''mu sűpo paavős móóda u-a̋ta:'''
*'''mu sűpo paavős áta u-a̋ta:'''
:{|
:{|
!m-u||sűpo-Ø||paav-ős||móóda||u=a̋t-a
!m-u||sűpo-Ø||paav-ős||áta||u=a̋t-a
|-
|-
|1s-N||low-ABS||road-G.s||by||FUT=go-IND
|1s-N||low-ABS||road-G.s||by_way_of||FUT=go-IND
|}
|}


Line 221: Line 281:
!m-u||tı~te̋po-Ø||fa̋lt-om||e=ga̋a̋n-a
!m-u||tı~te̋po-Ø||fa̋lt-om||e=ga̋a̋n-a
|-
|-
|1s-N||ELT~warm-ABS||cloak-A.s||PST=take.with-IND
|1s-N||ELT~warm-ABS||cloak-A.s||PST=take_with-IND
|}
|}



Revision as of 11:51, 12 October 2025

Pronunciation table

peműko
(labial)
riisűko
(dental)
muitűko
(alveolar)
vainűko
(palatal)
ṡ̨uuše̋nos
(vowels with प)
nı̋þo ṡ̨uuše̋nos
(weak vowels)
p
b f v m t d þ ð ɫ l ż s z r n k g x ƣ h ȝ š i e a ɔ o u ı ɛ y
म़ ल़ स़ क़ ग़ स्व स्य इ ई
पि पी
ए एै
पे पै
अ आ
प पा
ऒ ॵ
पॊ पॏ
ओ औ
पो पौ
उ ऊ
पु पू
पं पऺ पॅ
/p/ /b/ /ɸ/ /β/ /m̥/ /m/ /t/ /d/ /θ/ /ð/ /l̥/ /l/ /ʦ/ /ʣ/ /s/ /z/ /ɾ̥/ /n/ /k/ /g/ /ç/ /ʝ/ /j̊/ /j/ /sʷ/ /sʲ/ /i/ /e/ /ä/ /ɒ/ /o/ /u/ /ɪ/ /ɛ/ /ʊ/


Glossing abbreviations

1s/p = 1st person singular/plural ABL = ablative suffix COL = collective F = feminine INT = intensive prefix PRV = privative prefix SUP = supine
2s/p = 2nd person singular/plural ABS = absolutive
(an unmarked modifying adjective)
DES = desiderative FRQ = frequentative LAT = lative suffix PST = past TRZ = transitivizer
3 = 3rd person ADV = adverb DIM = diminutive FUT = future LOC = locative suffix Q = interrogative particle VOC = vocative particle
A(.s/p) = accusative (singular/plural) AG = agent ELIS = elision IMP = imperative M = masculine QUOT = direct quotation YNG = young
G(.s/p) = genitive (singular/plural) AP = agent (active) participle ELT = elative INC = inchoative OCC = occupation suffix REV = reversive
N(.s/p) = nominative (singular/plural) AUG = augmentative EP = epenthesis IND = indicative PP = patient (past) participle RPR = recent perfective
V(.s/p) = vocative (singular/plural) CAUS = causative EQU = equative degree INS = instrument PRF = perfect SBJ = subjunctive


  • English Text
  • Devanāgari Text
  • Senjecan Translation
Gloss
  • 1. to think - pűűþ|a, 1. t.v. think (about). 2. i.v. think. -o, thought.
  • I think about many things.
  • मु मै॓ओ म़े॓कोन् पू॓थ॥
  • mu me̋e̋o m̃e̋kon pűűþa:
m-u me̋e̋o-Ø m̃e̋k-on pűűþ-a
1s-N many-ABS think-A.p think_about-IND


  • 2. to plan - pe̋e̋x|a, 1. t.v. design, plan. 2. i.v. design, plan. -o, design, plan; suit [cards].
  • I plan to go to town today.
  • मु स॔ह्भि री॓कोम् दो अ॓तु पै॓क़॥
  • mu sáhvi rı̋ı̋kom do a̋tu pe̋e̋xa:
m-u s.áh=vi rı̋ı̋-k-om do a̋t-u pe̋e̋x-a
1s-N this.day=ADV city-DIM-A.s to go-SUP plan-IND


  • 3. road - pa̋a̋v|o, street, road, thoroughfare. -ko, alley.
  • I will go by the low road.
  • मु सु॓पो पआभो॓सऽ मौ॔द उ-अ॓त॥
  • mu sűpo paavős áta u-a̋ta:
m-u sűpo-Ø paav-ős áta u=a̋t-a
1s-N low-ABS road-G.s by_way_of FUT=go-IND


  • 4. cloak / coat / culturally acceptable heavy outer garment -
ate̋ko, fur coat
m̨űno, straw coat
ne̋lmo, thick quilted coat
sa̋g|o, coat. -a, i.v., put on a coat
ṡ̨őpo, overcoat, outer garment
fa̋lto, cloak; ðuufa̋lto, rain cape [< ðűűo, storm]
  • I took my warmest cloak.
  • मु तंते॓पो फ॓लतोम् ए-गआ॓न्॥
  • mu tıte̋po fa̋ltom e-ga̋a̋na:
m-u tı~te̋po-Ø fa̋lt-om e=ga̋a̋n-a
1s-N ELT~warm-ABS cloak-A.s PST=take_with-IND


  • 5. to stumble - ı̋da, 1. t.v. trip-, stumble-, -over. 2. i.v. stumble, trip.
  • I stumbled on the road.
  • मु पआ॓भोम् ए॔भ ए-इ॓द॥
  • mu pa̋a̋vom éva e-ı̋da:
m-u pa̋a̋v-om éva e=ı̋d-a
1s-N road-A.s on PST=stumble-IND


  • 6. wind - m̃e̋e̋|e, wind. -i, adj. windy. -ke, breeze, zephyr.
  • The wind was fierce.
  • म़ै॓ए ले॓उत्ऽ ए-भू॓अ॥
  • m̃e̋e̋e le̋ut' e-vűűa:
m̃e̋e̋-e le̋ut-' e=vűű-a
wind-N.s fierce-ELIS PST-be-IND


  • 7. to snap - vűrka, 1. t.v. snap. 2. i.v. snap, spring, fly-, -back, -off with a jerk.
  • It snapped my cloak.
  • ए॔ये मु-फ॓ल्तोम् ए-भु॓र्क॥
  • éȝe mu-fa̋ltom e-vűrka:
éȝ-e mu=fa̋lt-om e=vűrk-a
3-N.s my=cloak-A.s PST=snap-IND


  • 8. to freeze - űɫa, 1. t.v. freeze. 2. i.v. freeze.
  • My ears are freezing.
  • मु-म॓इनोस् उ॓ल़न्तोस् भू॓अ॥
  • mu-ma̋inos űɫantos vűűa:
mu=ma̋in-os űɫ-a-nt-os vűű-a
my=ear-N.p freeze-IND-AP-N.p be-IND


  • 9. ice - ȝe̋go, ice.
  • I think they have become ice.
  • मु ए॔योन् ये॓गोम् इइ॓लु न॓म॥
  • mu éȝon ȝe̋gom iı̋lu na̋ma:
m-u éȝ-on ȝe̋g-om i~ı̋l-u na̋m-a
1s-N 3-A.p ice-A.s PRF~become-SUP think-IND


  • 10. inn - oþm̃e̋e̋so, inn, lodge [< őþa, i.v. take lodging; m̃e̋e̋so, house].
  • I arrive at the inn half-dead.
  • मु फेल्ने॓चु ओथ्म़ै॓सोम् तो॓प॥
  • mu felne̋ṡu oþm̃e̋e̋som tőpa:
m-u fel.ne̋ṡ-u oþ.m̃e̋e̋s-om tőp-a
1s-N half.dead-N.s lodge.house-A.s arrive_at-IND