User:Bukkia/sandboxIV: Difference between revisions

From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
Line 279: Line 279:
|91 || liver || '''ŋoːʂe''' || gṓše || nōɕ || gōʂi
|91 || liver || '''ŋoːʂe''' || gṓše || nōɕ || gōʂi
|-
|-
|92 || to drink || '''tumaɬ-''' || tumawɑme || tumahem ||  
|92 || to drink || '''tumaɬ-''' || tumawɑme || tumahem || djumɛliwgɛ
|-
|-
|93 || to eat || '''χeːmon-''' || hḗmonɑme || hēmonem ||  
|93 || to eat || '''χeːmon-''' || hḗmonɑme || hēmonem || xēmuniwgɛ
|-
|-
|94 || to bite || '''ɳamiːḱ-''' || ñamī́kɑme || ňomīšem ||  
|94 || to bite || '''ɳamiːḱ-''' || ñamī́kɑme || ňomīšem || ňɛmīčiwgɛ
|-
|-
|95 || to suck || '''suːkor-''' || sū́korɑme || sūgorem ||  
|95 || to suck || '''suːkor-''' || sū́korɑme || sūgorem || sūguriwgɛ
|-
|-
|96 || to spit || '''χæṕuːʈ-''' || hɑpū́ʔɑme || hɛčem ||  
|96 || to spit || '''χæṕuːʈ-''' || hɑpū́ʔɑme || hɛčem || xjɛšūhiwgɛ
|-
|-
|97 || to vomit || '''saχok-, saχek-, saχuŋ-''' || saɣokɑme || sohunem ||  
|97 || to vomit || '''saχok-, saχek-, saχuŋ-''' || saɣokɑme || sohunem || sɛxigiwgɛ
|-
|-
|98 || to blow || '''ʂoːmar-''' || šṓmarɑme || ɕōmarem ||  
|98 || to blow || '''ʂoːmar-''' || šṓmarɑme || ɕōmarem || çēciwgiwgɛ
|-
|-
|99 || to breathe || '''jeːt́ik-, jeːt́is-''' || jḗtikɑme || jēšisem ||  
|99 || to breathe || '''jeːt́ik-, jeːt́is-''' || jḗtikɑme || jēšisem || kōrpēgiwgɛ
|-
|-
|100 || to laugh || '''piːtaɬ-''' || mā́tokɑme || pīdahem ||  
|100 || to laugh || '''piːtaɬ-''' || mā́tokɑme || pīdahem || mācusiwgɛ
|-
|-
|101 || to see || '''liːloṕ-''' || lī́lopɑme || līločem ||  
|101 || to see || '''liːloṕ-''' || lī́lopɑme || līločem || līlušiwgɛ
|-
|-
|102 || to hear || '''kʰoːɬer-''' || khṓwerɑme || xōhərem ||  
|102 || to hear || '''kʰoːɬer-''' || khṓwerɑme || xōhərem || kōliriwgɛ
|-
|-
|103 || to know || '''tʰaːŋ-''' || thā́gɑme || θōnem / čōšānem ||  
|103 || to know || '''tʰaːŋ-''' || thā́gɑme || θōnem / čōšānem || tāgiwgɛ
|-
|-
|104 || to think || '''meːnok-,  meːnos-''' || mḗnosɑme || mēnosem ||  
|104 || to think || '''meːnok-,  meːnos-''' || mḗnosɑme || mēnosem ||  

Revision as of 03:19, 9 September 2025

The sheep and the horses

Schleicher's The sheep and the horses
English
The sheep and the horses

1. A sheep that had no wool saw two horses.
2. The first horse was pulling a heavy wagon,
3. the second horse was carrying a man.
4. The sheep said to the horses:
5 “I am suffering, because men harness horses”.
6. But the horses told her:
7. “Listen, sheep,
8. we are suffering
9. because men sew their garments with your wool
10. and sheep remain woolless”.
11. Having heard this, the sheep fled into the fields.
Piti languages
Proto-Piti
jaŋe ŋuːʔetiʔina

1. pʰoːχaŋil ʔaʔæɳiːtoli jaŋeli ŋuːʔetiʔi ʔaloliːṕ(æt́).
2. ʂaːʔokoli ŋuːʔetili suŋeː ŋæɬot́u ʔaɬoːʔæm(æt́),
3. ʔakikoli ŋuːʔetili pʰuːka ʔaŋaŋok(æt́).
4. jaŋeli ŋuːʔeti(ʔi)χæ(ʔi) ʔaʈeŋæɬ(æt́):
5 “tʰuːʔakoɬ pʰuːkali ŋuːʔetiʂu ṕuːŋakoːrikakʰu”.
6. poː ŋuːʔeti(ʔi)li(ʔi) æt́tuχæ/æt́loχæ ʔaʈeŋæɬ(ʔi)(æt́)(ʔi):
7. “kʰeɬoːruŋiɳer, jaŋe,
8. joʔi tʰuːʔak(ʔi)oɬ(ʔi)
9. ʂætukʰu/ʂælokʰu pʰuːkali ræʂoχukʰat́u ertuʂu/næʂu pʰoːχakhæ kʰat́oɬiɳ(æt́)
10. ɳuː jaŋe pʰoːχaŋil ʔæɳuŋiɳ(æt́)”.
11. niŋtuʂu/niŋloʂu ʔakʰeɬoːrikakʰu, jaŋeli ṕonuχæ ʔaɬæṕuːḱ(æt́).
Kī́rtako
jage gū́ʔetinona

1. phṓɣagil ʔaʔɑñī́toli jageli ʔaki gū́ʔetino ʔalolī́pɑt.
2. šā́ʔokoli gū́ʔetili sugḗkī́to gɑwotu ʔawṓʔɑmɑt,
3. ʔakikoli gū́ʔetili phū́ka ʔagagokɑt.
4. jageli gū́ʔetinoɣɑ ʔatsegɑwɑt:
5. “šī́jakow phū́kali gū́ʔetišu pū́gakṓriñɑmekhu”.
6. pṓ gū́ʔetinoli ɑktuɣɑ ʔatsegɑwonɑt:
7. “khewṓrugiñer, jage,
8. jono thū́ʔakonow
9. šɑkhu phū́kali pā́ktā́no ertunošu phṓɣakhɑ khatowiñɑt
10. ñū́ jage phṓɣagil ʔɑñugiñ”.
11. niwošu ʔɑkhewṓriñɑmekhu jageli ponunoɣɑ ʔaʔḗmiɣekɑt.
Iðâɣ
tûče no gôðinə

1. tûče ì î áðòr çóhe tòr êβíðə áɣi gôðinə.
2. gôði ô šâɣə ǒm góðə šô sǒɣíðə,
3. gôði ô áɣiɣə áɣaɣok çúɣe.
4. tûče tòr áséðə gôðinore:
5. “šêɣò šax çúɣe púɣaɣórin gôðinə”.
6. pó gôðinə tôr áséðə àture:
7. “hôruɣinəh, tûče,
8. òtun šêɣonò
9. šax çúɣe haðen pâtánə çóhexa ôx nanəre
10. nú tûčenə ánuɣinon çəs çóhere”.
11. šax áðìn áxôríðə nî, tûče tòr ěméhəɣíðə kô ponunore.
Læntixu
æl‘ jažɛl‘ ñu æn‘ gowθ‘inol‘

1. jažɛl‘ hji he joh hejhjiθu fowhal‘ ojh loʎiɸjiθu æx‘ gowθ‘inol‘.
2. æl‘ šæwxul‘ gowθ‘il‘ joh vowmjiθu gæboθul‘ sužeciθul‘,
3. æl‘ æxixul‘ gowθ‘il‘ joh gagociθu fuxal‘.
4. æl‘ jažɛl‘ ojh cɛgæbjiθu kowf æn’a gowθ’inoha:
5. “ju šijaxæh šæθuxu æl‘ fuxal‘ pugaxowræh æn‘ gowθ‘inol‘“.
6. pow æn‘ gowθ‘inol‘ æsa onæh cɛgæbjiθu:
7. “howbɛrugiñæh, jažɛ,
8. jun šijaxæh
9. šæθuxu æl‘ fuxal‘ haθobonæh pæstænol‘ je æha æpjinoraha fowhaha
10. ñu æn‘ jažɛnol‘ ɛñugonæh fɛs fowhaha”.
11. šæθuxu joh hɛbowrjiθu nibu, æl‘ jažɛl‘ ojh emjiciθu kowf æn’a ponunoha.
ancient Figo
jon nōdīna

1. fōhaxe fes ēnīduli jonəli nōdī alolīčeš.
2. roɕduli nōdili sunē nɛhošu alōmeš,
3. ogiduli nōdili fūga ēšmegeš.
4. jonəli nōdihej acenɛheš:
5. “ɕījasow fūgali nōdiɕunu čūnagōrigaxu”.
6. pō nōdilī šɛhe acenɛheši:
7. “xōhərunočər, jon,
8. joj ɕījasohi
9. hīduxu fūgali rɛɕohuxanu ertuɕunu fōhaxe xošohočeš
10. ňū jonənu fōhaxe fes ɛňunočešon”.
11. ninluɕu axehōrigaxu, jonəli fēfihenu alečūšeš.
modern Figo
jõnər nor nudirĩ

1. θanc ejid wĩs šweduɣur jõnər ug nudĩ řirušjid jẽh.
2. rošdur nudir suňe ňež arumjid wẽh,
3. uɣidur nudir foɣa jihmiǧid wẽh.
4. jõnər nudišũ kwov čwiçid jẽh:
5. “šiješid wẽv çidux foɣar nudĩ šonaɣurjid wũš”.
6. wo nudirĩ iš kwov čwiçidũ jẽžõ:
7. “xworuňid wũšr, jõ,
8. ortũ šiješidũ wẽnõ
9. çidux foɣar ičihnã ertũšuš θancəš xud xožujid wũš
10. ňo jõnərĩ θancəš fes weňuǧidũ wũžõ”.
11. çidux nĩr axuřid jũš, jõnər fjifišũ kwov rošižid jẽh.
Biwdiw
çɛgi nɛlu bɛrsihiw

1. pōxɛšu xēhīxiwgɛ hɛhīsīduliw çɛgiliw hɛlulīšɛc bɛrsihiw.
2. ʂāhurōliw bɛrsiliw hɛwōcɛmjɛc sjugēgīdu wābumu,
3. hɛgiwrōliw bɛrsiliw hɛgɛgugjɛc pūgɛ.
4. çɛgiliw hɛʈigjɛʎɛc bɛrsihiwxjɛ:
5. “tūhɛg ūdjuxjɛ pūgɛliw bɛrsišu šūgɛgōriwňiwgɛku”.
6. bō bɛrsihiwliw hɛʈigjɛliwcɛc jɛšluxjɛ:
7. “kilōrjugiwňir, çɛgi,
8. tuhɛg ūdjuhiwxjɛ
9. šɛdjuku pūgɛliw çīrmunušu čīg irdjunušu pōxɛšu kɛculiwňɛc
10. ňū çɛgi pis pōxɛšu tōhixiwň”.
11. niwlušu hɛkilōriwňiwgɛku çɛgiliw hɛʎɛšūč šunjunuxjɛ.
Gəjlnigo
ež heǵ ňɔ ežno bejśino

1. heǵ ša hejhəjdo əjs pɔhe ejjužəjdo egəj bejśino.
2. ež šawro bejś ɔcceməjdo ɔšɔ avumo,
3. ežd egəjro bejś gegugəjdo pɔge.
4. ež heǵ ecegəjdo gɔ ežnore bejśinore:
5. “hore tɔjg hedduk ež pɔge hɔgegɔh ežno bejśino“.
6. bɔ ežno bejśino hore ecegəjduno:
7. “kɔjrrugih hɔh, heǵ,
8. hunure tɔjg
9. hedduk ež pɔge keccɔ həjmono čəjg əjddunužore pɔhere
10. ňɔ ežno heǵino tɔjhun pis pɔhere“.
11. hedduk ježlo ekɔjrəjdo nɔ, ež heǵ evožečəjdo gɔ ežnore hunnonore.
Cärähə
äs çähi nü äsən bärsinə

1. xah çähi xīhə xīhex́äh wī poxä rurīśäh hähü bärsinə.
2. äs xahuro bärsi wäɟöḿäh xah wäbumə śuhehīdə,
3. äs hähüro bärsi guhäh́äh xah pühä.
4. äs çähi sihäŕäh gösən bärsinə:
5. “çərä tühäg säd́uk äs pühä sühähoŕäh äsən bärsinə“.
6. bo äsən bärsinə järä sihäruńäh:
7. “ koriŕuhünir, çähi,
8. çunərä tühäg
9. säd́uk äs pühä käɟuŕäh çīrmənə cīh äs poxä nänərä
10. nü äsən çähinə tohixun pis poxä“.
11. xīruk häcän kirorīdə nürə, äs çähi ŕäsüc gösən suńənə.
Viwdiwgu
çɛɣi nɛlu ɣānähihiw

1. çɛɣi xī hīzīdu xihīxiwgɛ pōxɛrɛ lulīžīdu ɣānähihiw.
2. ṡāhurō ɣānähi vōcɛmīdu vōrṡō vāvumu,
3. hɛɣiwrō ɣānähi gɛɣuɣīdu pūɣɛ.
4. çɛɣi tsiɣɛlīdu ɣānähihiwxjɛ:
5. “tūhɛg çuxjɛ šɛdjuk pūɣɛ šūɣɛɣōrünjɛc ɣānähü”.
6. vō ɣānähihiw tsiɣɛlīduhiw jɛšxjɛ:
7. “kōlirjuɣiwňir, çɛɣi,
8. tūhɛg çuhiwxjɛ
9. šɛdjuk pūɣɛ kɛcuʝɛc çīrmū čīg pōxɛrɛ njörɛ
10. nɛlu çɛɣü tōhixün pis pōxɛrɛ”.
11. šɛdjuk jɛšlu kilōrīdu niwlu, çɛɣi ʝɛžūčīdu šunjūxjɛ.
Jeʂtəra
əlnaʂ ḱihtonona

1. ʔalolīṕət́ əlnaʂəliə ʔaʔəɳītoliə fōhagiəl ʔakiə ḱihtono.
2. ʔalōʔəmət́ ḱihtoliə ʂāʔokol t́ūʂpa sugē,
3. ʔagagokət́ ḱihtoliə ʔakiəkol fūka.
4. ʔaʈegələt́ əlnaʂəliə ḱihtoxəno:
5. “ðūʔakol ṕūgakōrəmexəw fūkaliə ḱihto”.
6. pō ʔaʈegələt́on ḱihtoliəno ət́əxə:
7. “xelōrugiəɳer, əlnaʂ,
8. ðūʔakolon jono
9. ʂəloxəw xat́oliəɳət́ fūkaliə īlemʔəməgono ḱīg fōhara ertəwrano
10. ɳū ðōʔehōriəɳon əlnaʂəno fōhagiəl”.
11. ʔaxelōrəmexəw niəglo, ʔalūṕəḱ əlnaʂ ṕonəwxəno.
Xowʂiko
xaweli wujqetinolina

1. βowŕawil qaqäjytoli xaweli qaki wujqetino qaloljyç.
2. ʂajqokoli wujqetili sube wawokuɣa qahowqäm,
3. qakikoli wujqetili βujka qawawok.
4. xaweli wujqetinoŕä qaʈewäh:
5. “ðujqakoh žyɣu βujkali wujqetino çujwakowriɳ“.
6. pow wujqetinoli niwŕä qaʈewähon:
7. “ɣowheruwiɳer, xawe,
8. xonoli ðujqakonoh
9. žyɣu βujkali räʂoŕuɣano nänokoɣä βowŕaɣä ɣaśohiɳ
10. ɳuj xawenoli βowŕawil qäɳuwiɳon“.
11. äšoʂu qaɣehowriɳikaɣu xaweli çonunoŕä qahäçujc.
Höśikə
havɛž ňü vüqetỹžõ

1. hav, śä qaqɛň bes böh́ašy, šev qaljyločytə qaki vüqetỹ.
2. śäqokəžə vüqeti qɛqɛ̃ sub vavokuɣa,
3. qakikəžə vüqeti qavavok büka.
4. havɛž šev qatsɛvjytə kö vüqetỹšyžõ:
5. “düqakə, žyɣy bükãžõ çüvakörõ vüqetỹžõ”.
6. pö vüqetỹžõ ševõ qatsɛvjytə nỹh́ɛ:
7. “göruviňeh, hav,
8. hõ düqakə̃,
9. žyɣy bükãžõ gaħõ rɛśoh́uɣã jy nö̃košyžə böh́ašy
10. ňü havỹžõ qɛňuvõ bes böh́ašy”.
11. žyɣy qažev qaɣörjytə ɛžkəžə, havɛž qɛň qöçɛʎytə kö çũšyžõ.
Βaβar languages
Βaβar
βā i sansa

1. tɬʼanʈ ɣuç n-sūrā βā gaɸɴ sansɴ ɸāquɣ.
2. rārm sans knāɖaβuɴ drāzɴ krutsʼ,
3. gaɸəsq sans βarɴ zrkiʂiɣ.
4. βā sansaɟ ɸīɣ:
5. “kxʼrānquš qašn βar sansaɴ šnɣaɴsiɣ”.
6. a sansa ɣuç ɸīç:
7. “ɟnʐid, βā,
8. žī kxʼrānqūža
9. qašn βar iʈʂʼiknāɴ tɬʼanʈiqək īxuɣ
10. i βwa tɬʼanʈiq rim susuβūç”.
11. qašn ʂum ʐīdirā sūɣ, βā ārxaʈ ɣmʈʂʼwiɣ.
Memniqiju languages
Memniq
ylnaś ka ëćoht

1. jaťererk ylnaś pëhomuś lënom lët ëćohtim iʔyqim.
2. cśerpe ćihto țeʔiju cuśpam pëkpofuśim,
3. pterke ćihto yʔaiju ćonuhim.
4. emert ylnaś ëćohtoʔ:
5. “joťʔehu xušțö lqüxaŕot oćnuh ëćohtim”.
6. emertet së ëćoht ʔțëʔ:
7. “foxasuŕ, ylnaś,
8. ťʔehem lu
9. xušțö śhäqet oćnuh ülemʔümim ćuħ lënoʔ aŕeš
10. ka ʔanaħäke lonśi ëqti lënoš”.
11. xušțö fosülŕ ʔți, ŕoʔon ylnaś ruh ruktuʔoʔ.
Rebti languages
Æbbro
beeha iihhažepu

1. gomoojjo beeha bunaano iihhažeppii tuurkarapudd.
2. aargondu iihha ppooromantuno maanogono rrantasomuud,
3. bunaandu iihha retine bumæšmiigemiid.
4. beeha iihhažehee kaažimapudd:
5. “roo haahomom iihhažene retiśi ræniśśtemetibbii”.
6. mo iihhaže taahoo kaažimapudd:
7. “ppukorab, beeha,
8. roožo haahomom
9. kerriśedehiine retiśi šeežerræ gomooddoo pokadotubbuu
10. iź beehaśi gomoojjo hanoodotubbuu”.
11. naano korabapotubbuu, beeha eertæhiimo mikpimeśæpiid.
Pı̇ħ languages
Pı̇ħ
mɛ̇h aj mɛ̣s xju̇jħ

1. ɬė kɛ̇wn nɔ̇ʔ qọw ɴjạ sėjn mɛ̇h mɛ̣s xju̇jħ rjɛ̇w su̇h xȯ.
2. xȯħ sė xju̇jħ tjawk ħı̇kɬjı̇k ɬạw ɴjạ,
3. mɛ̣s sė xju̇jħ qɛ̣ħ hụppjȧjt ɴjạ.
4. mɛ̇h mɛ̣s xju̇jħ ɬoj xȯ:
5. “ŋọ ħawk ɴjạ, qɛ̣ħ xju̇jħ pụtpụt muħ”.
6. ɬa mɛ̣s xju̇jħ ɬė ɬoj xȯ:
7. “tohrjos sjı̇, mɛ̇h,
8. ŋọ ʔẹ ħawk ɴjạ,
9. qɛ̣ħ kjuɴɬjı̇h sȧ ʔẹ sėj kɛ̇wn ŋȧʔ sjun muħ
10. aj mɛ̇h kɛ̇wn ʔɔwp ʔjɛ̇n muħ”.
11. ʔẹq ʔạ rjos xȯ muħ, mɛ̇h ɸjit toh mı̣ɸxowr xȯ.
Pı̀
mɛ̄̀ æ̀ mɛ̱s ɕʊ̄̃

1. bē ɔ̄̀ hó̱ ña̱ kø̄m sɪ̌ mɛ̄̀ rǿ sū̀ xō mɛ̱s ɕʊ̄̃.
2. xṑ sē ɕʊ̄̃ bó̱ ña̱ tő̱k ı́çjı̄̃,
3. mɛ̱s sē ɕʊ̄̃ u̱ppǣ̃t ña̱ hɛ̱.
4. mɛ̄̀ bɑ̀ xō mɛ̱s ɕʊ̄̃:
5. “gø̱ ő̱k ña̱, émʊ hɛ̱ pu̱tpu̱t ɕʊ̄̃”.
6. ba mɛ̱s ɕʊ̄̃ bɑ̀ xō bē:
7. “tòró̱s šı́, mɛ̄̀,
8. gø̱ ő̱k ña̱,
9. émʊ hɛ̱ šú̱n çú̱njı̄̃ gā̀ sæ̱̏ sē kø̄m
10. æ̀ mɛ̄̀ ɛ́ ő̱p kø̄m”.
11. émʊ bē ró̱s xō éh, mɛ̄̀ mı̱fxʊ́r xō tò fı̱́t.
Bīṙ
mɛ̄ ǽ mɛ̱s h́ȳṙ

1. lē gœ̄̀m nɔ̄ qœ̱ h́a̱ sı̄n mɛ̄ mɛ̱s h́ȳṙ ŕœ̄̀ sū hō.
2. hōṙ sē h́ȳṙ d́ɔ̀g ṙı̄gʎı̄ lɔ̱ h́a̱,
3. mɛ̱s sē h́ȳṙ qɛ̱ṙ u̱bb́ǣd h́a̱.
4. mɛ̄ mɛ̱s h́ȳṙ e̱n lɛ́ hō:
5. “no̱ ṙɔ̀g h́a̱ qɛ̱ṙ h́ȳṙ bu̱dbu̱d muṙɛṙ”.
6. la mɛ̱s h́ȳṙ lē e̱n lɛ́ hō:
7. “doŕos śı̄, mɛ̄,
8. no̱ e̱ ṙɔ̀g h́a̱
9. qɛ̱ṙ ǵuhʎı̄ sā e̱ sı̄ gœ̄̀m nā śuh muṙɛṙ
10. ǽ mɛ̄ gœ̄̀m œ̀b ɛ̄n muṙɛṙ”.
11. ēq a̱ ŕos hō muṙɛṙ, mɛ̄ v́ıd do mı̱vhœ̀r hō.
Į̄mχɛ̱́
mɛ̄ ɛ̌ mɛ̱θ ɕȳ

1. mɛ̄ θı̄n ðē nɔ̄h χǫ̱ ěw kɔ̄̀m θū xø̌w ŕə̄̀ mɛ̱θ ɕȳ.
2. xō θē ɕȳ ðɑ̱ ěw ʂư̄̏k ı̄gžı̄,
3. mɛ̱θ θē ɕȳ ùpçǭt ěw χɛ̱́.
4. mɛ̄ ðɛ́ xø̌w e̱n mɛ̱θ ɕȳ:
5. “wo̱ ɑ̀k ɑ̀rɛ́ hēmø̌ χɛ̱́ pu̱tpu̱t ɕȳ”.
6. ða mɛ̱θ ɕȳ ðɛ́ xø̌w e̱n ðē:
7. “šı̄ tóŕǿ̱θ, mɛ̄,
8. wo̱ he̱ ɑ̀k ɑ̀rɛ́
9. hēmø̌ χɛ̱́ šȳ̏ cȳ̏žı̄ wāh kɔ̄̀m θı̄ θā he̱
10. ɛ̌ mɛ̄ ɟēn hǫ̀p kɔ̄̀m”.
11. hēmø̌ ŕǿ̱θ xø̌w ha̱ hēχ, mɛ̄ mı̱βxø̀r xø̌w tó ʝı̄̀t.
Axi languages
Dʰakʰi
rebeː y gʰjənaʡi

1. pebeː bes rur rebeː gʰjysaː gʰjənaʡi rəgʰjoljuːska.
2. gʰyʡeːku gʰənaʡi kʰiːlaː kʰeːrfə gʰokəkjuːrgʰa,
3. gʰyʡysaː gʰənaʡi koːbʰa gʰokəkjeːrfə.
4. rebeː gʰjənaʡi na rəsoljorkʰu
5. “ṅəkiːstʰum, njoːbʰa gʰjənaʡi seː ʡu ṅjəgʰjaːfekeːkyb”.
6. uː gʰjənaʡi reː na gʰjəsoljorkʰu
7. “gəsolosospʰaː, rebeː,
8. ṅjoː ṅjəkiːstʰum,
9. joːbʰa kʰjəmgʰoːd seː ʡu pəgjebeː meː njokaːfoːrsə
10. y rjebeː pebeː bes seː ʡu rjaːfimimop”.
11. seː rəsaːfoljospʰaː ʡu, rebeː xjindheː pa roljəskoː.
Đaxi
rɛbe y žɑnahi

1. bɛs pɛbe rör rɛbe žysä žɑnahi rɑžɔʎuska.
2. ɣyhekö ɣɑnahi xülä xerfɑ ɣɔkɑčurɣa,
3. ɣyhysä ɣɑnahi koβa ɣɔkɑčerfɑ.
4. rɛbe na žɑnahi rɑsɔʎɔrxö:
5. “ṅɑküsθöm, seh ňoβa žɑnahi ňɑžɛkekyb“.
6. u žɑnahi na ro žɑsɔʎɔrxö:
7. “gɑsɔlɔsɔsɸä, rɛbe,
8. jo jɑküsθöm
9. seh ňoβa ɕɑmɣod me ǧoð pɛbe ňɔkɔrsɑ
10. y rjɛbe bɛs pɛbe rjimimɔp“.
11. seh se rɑsɔʎɔsɸä, rɛbe pa ṙinðe rɔʎɑsko.
Thahi
rebhè ö khä́naʔi

1. räkhólûsga rebhè rur rêhdi bhes bebhè khö́sà khä́naʔi.
2. khogägûrkha khänaʔi khöʔègu hèrβä hìlà,
3. khogägêrβä khänaʔi khöʔösà gòpha.
4. räsolórhu rebhè na khä́naʔi:
5. “jägìsθum, ʔu jäkhàβegègöbh nôpha khä́naʔi“.
6. ù khäsolórhu khä́naʔi na rè:
7. “ghäsolososfà, rebhè,
8. jä́gìsθum jô,
9. ʔusèbh jogàβòrsä nôpha hä́mkhòdh mè bäghebhè
10. ö ràβimimob rébhè pes bebhè“.
11. ʔu räsàβolósfà sè, rolä́sgò rebhè ba ṅínthè.
Ṙaçi
röby ə ɟänaʔi

1. pöby bes rur röby ɟəze ɟänaʔi räɟoɭəwska.
2. ʝəʔyku ʝänaʔi çəjle çyrḃä ʝokäʈəwrṙa,
3. ʝəʔəze ʝänaʔi küva ʝokäʈyrḃä.
4. röby ɟänaʔi na räzoɭorçu:
5. “ṅäkəjsḣum, hyʔub ňüva ɟänaʔi ňäɟeḃökykəb”.
6. əw ɟänaʔi ry na ɟäzoɭorçu:
7. “gäzolososfe, röby,
8. ɳü ɳäkəjsḣum,
9. hyʔub ňüva ʂämʝüd ɖü ṙi pöby my ňokeḃürsä
10. ə ɬöby pöby bes ɬeḃimimop”.
11. hyʔub hä räzeḃoɭosfe, röby ʑinṙy pa roɭäskü.
Alri languages
Proto-Alri
pʰewre tʰe ʡijk̇ej

1. k̇ume ləjnema si iməwo pʰewrek̇ə moʈi ʡijk̇ej majru.
2. ṫjesisik̇ə ʡijk̇ek̇ə ṗewti wabʰmju ṫiro,
3. moʈisik̇ə ʡijk̇ek̇ə ṫiʡe wabʰo.
4. pʰewrek̇ə (oke) ʡijk̇ejʈu tejk̇u:
5. “okeno kʰajʡowm ṫiʡek̇ə ʡijk̇e rajrpenəwow”.
6. mi ʡijk̇ejk̇ə (oke) okeʈu tejk̇uj:
7. “to rajrsenuwt, pʰewre,
8. amej okeno kʰajʡowmij
9. ṫiʡek̇ə ʡjəjrmjuj itima ləjnema najkʰəwow
10. kʰa pʰewre ləjnema si rajriməwow”.
11. okeʡo asoke senəweno pʰewre k̇aṫmujʈu spʰownu.
Nämty
βöwre e βärsy

1. βöwrek ke si lynema imog moɕi βärsy märɑg.
2. česisik βärsik ṗöwdi waβmu tirog,
3. moɕisik βärsik tiħe waβog.
4. βöwrek βärsyɕ dikɑg:
5. “häħüm on tiħik βärsy rärbenügy”.
6. mi βärsyk ogeɕ dikɑgy:
7. “do rärsenüd, βöwre,
8. ami häħümy
9. on tiħik çyrmü benä idirima lynema nähügy
10. e βöwri si lynema rärimügy”.
11. asoge senosen, βöwre pa katmüɕ sβünɑg.
Foħθīri
bœrex de hīxēx

1. si lēnema imævo xumek bœrex moše hīxē māru.
2. ɕerisix hīxex fœti θōršā θiro,
3. mošisix hīxex θihe ňeṙōro.
4. bœrex hīxēšu tēxu:
5. “kōrūm ofen θihēx hīxē rārpenævūvī”.
6. mi hīxēx okešu tēxuvī:
7. “senuṙūto, bœre,
8. amēx kōrūmī
9. ofen θihēx qērmū itērima lēnema nāgævūvī
10. ga bœrēx si lēnema rārimævūvī”.
11. ofen aroke senævū, bœrex fa xaθmūšu sbūnu.
Cažorih
berɛh də iheh

1. sə lẽβ ime ĩ hũh berɛh mɔž ihe mor.
2. šeririh ihɛh fede forča fire ĩ,
3. mɔžirih ihɛh fy jɛḣɔre ĩ.
4. berɛh ihež teh:
5. “korõ ɔβɛ̃ fyh ihe rorpɛnoβi”.
6. mə iheh ɔž tehuβi:
7. “sɛnuḣodɔ, ber,
8. õmeh koroxi
9. ɔβɛ̃ fih he herõ rmo kidma ideriβ lẽβ noɣoβi
10. də bereh sə lẽβ rorimoβi”.
11. ɔβɛ̃ rɔx sɛnu ĩ, berɛh fa homož zbõ.
Hoð‘i
ek‘ bo də ek’i jix’e

1. bo xym imy s’ə l’enevo me moš jix’e.
2. ek‘ hi jix imy ð‘oð‘i ðowšæ hɔt‘,
3. ek‘ moši jix imy ňerowð‘i ðiɣ.
4. ek‘ bo t’exy fa ek’i jix’e:
5. “kun on ek’i ðiɣ’e æpenuv’i ek’i jix’e”.
6. m’ə ek’i jix’e okešo t’exyv’i:
7. “senyruto, bo,
8. am’ex kum’i
9. on ek’i jix’e næguv’i q’emu s‘ə evo l’enevo ket’yvo
10. də ek’i b’o ɛmuv’i s’ə l’enevo”.
11. on imy senyð’i ɔk‘, ek‘ bo sbuny fa ek’i xaðmu.
Sākdi family
Proto-Saːkdi
dowɴɖa ho luːkɖa laz

1. buːgnez ŋuh luːkɖa laz dowɴɖa qisas qɛsʈaʡ moʈ uʈ biː dowɴko pɔ.
2. goʂnez moʈ beːzgaɴ biːprih luːkɖa pepɛːmta,
3. bɛːznez moʈ mɔqmih luːkɖa pelazta.
4. tujʡʂem ŋuh dowɴɖa ɴaː luːkɖa laz:
5. “malsuħ moʈ ɔn kaj as ɴɔrzawnez luːkɖa mɔqmih”.
6. ʂo tujʡʂem ŋuh luːkɖa laz ɴaː uʈ:
7. “tiː ɴɔrkotnez, dowɴɖa,
8. malsuħ moʈ ɔnɔn
9. kaj uk as laːmnez paːktaːq mɔqmih zaw dowɴko qiseʂeʂ
10. hi konqɛsʈaʡ dowɴɖa biː dowɴko”.
11. kaj as kotnez ŋuh ak uʈ, wizeɖ ŋuh dowɴɖa gɛ ʈuːmtaɴ.
Rertu
dū̀ɟa o laz lū́kɟa

1. bū́gnez ŋu dū̀ɟa isas ɛšaʔ moc uc bī́ dū̀ko laz lū́kɟa pɔ.
2. gošnez moc lū́kɟa pepɛ̄́m bɛ̄́zga bī́pri,
3. bɛ̄́znez moc lū́kɟa pelaz mɔmi.
4. tū̀ʔšem ŋu dū̀ɟa ā́ laz lū́kɟa:
5. “malsuh moc ɔn kā́s ɔrzɔ̄̀nez mɔmi lū́kɟa”.
6. šo tū̀ʔšem ŋu laz lū́kɟa ā́ uc:
7. “tī́ ɔrkot, dū̀ɟa,
8. malsuh moc ɔnɔn
9. kā́s lā́nez mɔmi pā́ktā́ zɔ̄̀ dū̀ko isešeš
10. i konɛšaʔ dū̀ɟa bī́ dū̀ko”.
11. kā́s kotnez ŋu uc aksɑ, wizeɟ ŋu dū̀ɟa gɛ cū́mta.
Žérði
dúhğa i laz lúkğa

1. dúhğa isas uč ɛča moč bí dúhko pɔ búɣnez gu laz lúkğa.
2. lúkğa pepɛ́mta gošnez moč bɛ́zɣa bípri,
3. lúkğa pelazta bɛ́znez moč mɔmi.
4. dúhğa tùšem gu há laz lúkğa:
5. “ɔn malsu moč kɛ̀s mɔmi hɔrzánez lúkğa”.
6. šo laz lúkğa tùšem gu há uč:
7. “hɔrkot tí, dúhğa,
8. ɔneš malsu moč
9. kɛ̀s mɔmi lámez páktá zá dúhko isešeš
10. i dúhğa konɛča bí dúhko”.
11. kɛ̀s uč kotnez gu aksɑ, dúhğa vizeğ gu gɛ čúmtah.
Eβmiʔ
ðowňɖa ʔo ʎugɖa lar

1. vuɣner nuʔ ʎugɖa lar ðowňɖa çisas çɛʂa moʈ uʈ vi ðowňgo bɔ.
2. ɣoʂner moʈ βörɣaň vibhiʔ ʎugɖa bömda,
3. βörner moʈ mɔçmiʔ ʎugɖa larda.
4. dujʂem nuʔ ðowňɖa ňä ʎugɖa lar:
5. “malsux moʈ ɔn gajug ňɔhrawner ʎugɖa mɔçmiʔ”.
6. ʂo dujʂem nuʔ ʎugɖa lar ňä uʈ:
7. “dji ňɔhgoʈɑ, ðowňɖa,
8. malsux moʈ ɔnɔn
9. gajug lämer bägdäç mɔçmiʔ raw ðowňgo gü eʂeʂ
10. ʔo gonçɛʂa ðowňɖa vi ðowňgo”.
11. gajug godner nuʔ as ak uʈ, wireɖ nuʔ ðowňɖa ɣɛ čumdaň.
Ỹhɛ
ünɟa mu lar šy

1. ünɟa ças uc çɛɕa movɔ vi üngo vuɣner nuvɔ lar šy.
2. šy bö̃da ɣoɕner movɔ hörɣan vivi,
3. šy larda hörner movɔ hɛ.
4. ünɟa düɕẽ nuvɔ nä lar šy:
5. “ɔ̃ mawsuh moce gɑk hɛ nɔråner šy”.
6. ɕo lar šy düɕẽ nuvɔ nä uc:
7. “ği nɔgocɑ, ünɟa,
8. ɔ̃nɔ̃ mawsuh moce
9. gɑk hɛ lämer bägdäç rå üngo gɑʂɛʂ
10. mu ünɟa ʝẽ vi üngo”.
11. gɑk uc godner nuvɔ ak, ünɟa yreɟ nuvɔ ɣɛ čũdan.

Swadesh lists

Proto-Piti

No. English Proto-Piti Kī́rtako Ancient Figo Biwdiw Jeʂtəra Xowʂiko
1 I oɬ, oɬtu owtu oltu ūdju oltəw xo
2 you (singular) er, ertu ertu ertu irdju ertəw
3 he æt́, æt́tu, æt́lo ɑktu ɛštu jɛšlu
4 we oɬtuno owtuno oltunu ūdjunu
5 you (plural) ertuno ertuno ertunu irdjunu
6 they æt́tuno, æt́lono ɑktuno ɛštunu jɛšlunu
7 this niŋ, niŋtu, niŋlo niwo / niktuko ninlu niwdu / niwlu
8 that æt́tu, æt́lo ɑwo, ɑktuko ɛšlu jɛšdu
9 here niŋtuʈar, niŋloʈar niwotsar ninlucar niwduʈɛr
10 there æt́tuʈar, æt́loʈar ɑwotsar ɛšlucar jɛšduʈɛr
11 who ʂaː šā́ ɕō ʂā
12 what ʂæ šɑ ɕɛ šɛ
13 where ʂæʈar / ʂæχæ šɑtsar / šɑɣɑ ɕɛducar / ɕɛduhe šɛluʈɛr / šɛluxjɛ
14 when ʂæ juʔoː šɑjuʔṓ ɕɛlēdu šɛčuhō
15 how ʂæ mæŋi šɑmɑgi ɕɛmen šɛʎābču
16 not ʔiːs- ʔī́sɑme īsem hīsiwgɛ
17 all jeːʔo / ṕoːɬæ jḗʔo / pṓwɑ jodu / čōhe çēhu / šōʎɛ
18 many ṕaːmo pā́mo čōmu šāmugu
19 some moɬuː mṓwū́ mōhū mulū
20 few siːṕaː sī́pā́ sīčā sīšāgu
21 other tuːḱo tū́ko tūšu dūču
22 one ʂaːʔo šā́ʔo ɕōw ʂāhu
23 two ʔaki ʔaki ogi hɛgiw
24 three mikoː mikṓ migō miwgō
25 four ŋoːɬe gṓwe nōh gōli
26 five ṕaːŋe pā́ge čōn šāgi
27 big ʂuːri šū́ri ɕūri ʂūriw
28 long t́oːṕa tṓpa šōča cōšɛ
29 wide roːpa rṓpa pārnu rōbɛ
30 thick ʂeːru ī́rmɑ ɕēru ʂērju
31 heavy suŋeː sugḗkī́to sunē sjugēgīdu
32 small jaːḱi jā́ki jōši çāčiw
33 short kuːʂe kū́še kūɕ gūʂi
34 narrow ŋaːro gā́ro ārno ʂōʎi
35 thin lase lase los lɛsi
36 woman ʔoːna ʔṓna ōna hōnɛ
37 man (adult male) ɬiːro wī́ro līru wīru
38 man (human being) pʰuːka phū́ka fūga pūgɛ
39 child soːχariːti, t́ateːɬi tsetse sōharīdi cɛdēliw
40 wife ʔoːna šḗʔipekī́ti ɕječəgīdi hōnɛ
41 husband ɬiːro šḗʔipekī́ti ɕječəgīdi wīru
42 mother mamu mamu momu mɛmju
43 father papu papu pobu bɛbju
44 animal ʔæɳiːti, moːṕiŋi ʔɑñī́ti mōčini pɛgti
45 fish luːʂu pikasī́ti lūɕu lūšu
46 bird χaːṕi hā́pi sampō xāšiw
47 dog sopa sopa soba subɛ
48 louse leːkʰo lḗkho partō lēku
49 snake ʂiːḱeti, t́æmaːʔiːti šī́keti ɕīšədi cjɛmāhīdiw
50 worm ḱuːre kū́re šūr čūri
51 tree siːsa ā́kri sīsa sīsɛ
52 forest siːsat́u ā́ktse ūmɕogo sīsɛču
53 stick t́æʂo ṑrsɑ šɛɕu cjɛʂu
54 fruit sasiːŋaḱa sasī́gaka marɕo bɛbri
55 seed mæɬaː mɑwā́ mɛhā mjɛlā
56 leaf ɬeːχa wḗɣa lēha wēxɛ
57 root ŋaːŋe gā́ge limi wiwmiw
58 bark (of a tree) saχi tsṓkhɑsi sohi buhōwnri
59 flower ɬoʂaː wošā́ bāmɕo wuʂā
60 grass loːḱa lṓka ɕānkonto lōčɛ
61 rope ṕaːʈo gḗtsopukha čōcu šāʈu
62 skin putʰæ puthɑ puθe bjutjɛ
63 meat χuːʈa hū́tsa hūca xūʈɛ
64 blood χiːt́a hī́ta hīša xīcɛ
65 bone χæro hɑro hɛru xjɛru
66 fat (noun) kiːlo kī́lo kīlu gīlu
67 egg tʰaːʈo thā́tso θōcu tāʈu
68 horn kæmuː kɑmū́ kɛmū gjɛmū
69 tail tʰiɬoː thiwṓ ɕemtē tiwlō
70 feather pʰætʰaː phɑthā́ fɛθā pjɛtā
71 hair toːmi tṓmi dūrso giwdōmiw
72 head ʔeːma ʔḗma ēma giwdiw
73 ear kʰoːɬi khṓwi xōhi kōliw
74 eye rako rako rogu rɛgu
75 nose t́aːṕi tā́pi šōči cāšiw
76 mouth ʈeŋæ tsegɑ cene ʈigjɛ
77 tooth ɳame ñame ňom ňɛmi
78 tongue (organ) kʰolaː kholā́ xolā kulā
79 fingernail ḱaːje kā́je šōj čāǰi
80 foot tʰiːka thī́ka θīga tīgɛ
81 leg pʰuːʈe phū́tse fūč giwtīgɛ
82 knee ŋoṕeː gopḗ nočē gušē
83 hand lilaː lilā́ lilā liwlā
84 wing pʰætʰoːɬukʰa phɑtowukha θɛčōri pjɛtōʎukɛ
85 belly ʔuːmi, ʔuːmit́u ʔetke ūmi hūmiwču
86 guts ʔuːmi, ʔuːmit́u ʔū́mi ūmšu hūmiw
87 neck χæɬuː wiʔḗma hɛhū xjɛlū
88 back ʂomi šomi ɕomi giwʂumiw
89 breast seːno / seːnot́u sḗno sēnošu sēnu
90 heart ṕiːḱa pī́ka čīša šīčɛ
91 liver ŋoːʂe gṓše nōɕ gōʂi
92 to drink tumaɬ- tumawɑme tumahem djumɛliwgɛ
93 to eat χeːmon- hḗmonɑme hēmonem xēmuniwgɛ
94 to bite ɳamiːḱ- ñamī́kɑme ňomīšem ňɛmīčiwgɛ
95 to suck suːkor- sū́korɑme sūgorem sūguriwgɛ
96 to spit χæṕuːʈ- hɑpū́ʔɑme hɛčem xjɛšūhiwgɛ
97 to vomit saχok-, saχek-, saχuŋ- saɣokɑme sohunem sɛxigiwgɛ
98 to blow ʂoːmar- šṓmarɑme ɕōmarem çēciwgiwgɛ
99 to breathe jeːt́ik-, jeːt́is- jḗtikɑme jēšisem kōrpēgiwgɛ
100 to laugh piːtaɬ- mā́tokɑme pīdahem mācusiwgɛ
101 to see liːloṕ- lī́lopɑme līločem līlušiwgɛ
102 to hear kʰoːɬer- khṓwerɑme xōhərem kōliriwgɛ
103 to know tʰaːŋ- thā́gɑme θōnem / čōšānem tāgiwgɛ
104 to think meːnok-, meːnos- mḗnosɑme mēnosem
105 to smell ʈiːṕoḱek- tsī́pokekɑme cīčuɕu hīhem
106 to fear kætʰuːs- kɑthū́sɑme kɛθūsem
107 to sleep ḱeːɬon- kḗwonɑme šēhonem
108 to live ɬoṕeːs- wopḗsɑme ločēsem
109 to die ʔulik- ʔulikɑme uligem
110 to kill ʔulikok- ʔulikokɑme uligogem
111 to fight χuːχom- hū́ɣomɑme hūhomem
112 to hunt ʔoːt́eŋ- ʔṓtegɑme ōšənem
113 to hit pʰiɬuːḱ- phiwū́kɑme fihūšem
114 to cut neːχoɬ- nḗɣowɑme cočōnem
115 to split t́iːnis-, t́iːnok-, t́iːnek- tī́nisɑme nēhohem
116 to stab neːχoɬek-, neːχoɬuŋ-, neːχoɬoːr- nḗɣowṓrɑme nēhohunem
117 to scratch ḱeːjoʂ- kā́jesɑme šējoɕem
118 to dig ɳætʰeːs- ñɑthḗsɑme ňɛθēsem
119 to swim ṕiḱas- pikasɑme čišasem
120 to fly pʰætʰoːɬ- phɑthowɑme fɛθōhem
121 to walk tʰiːkas- thī́kasɑme čōdəsem
122 to come ḱiŋoɬ- kigowɑme šinohem
123 to lie (as in a bed) ŋuɬin- guwinɑme lišogem
124 to sit χoɬiːḱ- howī́kɑme hohīšem
125 to stand tʰoːʔeχ- thṓʔeɣɑme θōhem
126 to turn (intransitive) næʔoːχ- nɑʔṓɣɑme mē īrisem
127 to fall χiːʂak- hī́šakɑme hīɕagem
128 to give kæɬok- kɑwokɑme kɛhogem
129 to hold t́eːŋoɬ-, ʔaːmæɬok- tḗgowɑme šēnohem
130 to squeeze ḱiːʔat́- kī́ʔatṓrɑme šēšem
131 to rub tæŋoːtʰ- hṑnesɑme tɛnōθem
132 to wash miːɬoɳ- mī́woñɑme mīhoňem
133 to wipe juːkækek- jū́kɑkekɑme jūgegəgem
134 to pull ṕurːæʔ- pū́rɑʔɑme čūrem
135 to push ḱaːɬæʔ- kā́wɑʔɑme šōhem
136 to throw χæʔoːʈ- hɑʔṓtsɑme hōcem
137 to tie ŋeːʈoṕ- gḗtsopɑme ɕējčem
138 to sew kʰat́oɬ- khatowɑme xošohem
139 to count moːʔeʂ- mṓʔešɑme mōɕem
140 to say ʈæŋeɬ- tsɑgewɑme cɛnəhem
141 to sing ḱinus- kinusɑme šinusem
142 to play ḱæɬuːŋ- kɑwū́gɑme mōšogem
143 to float ŋiːχatʰ- gī́ɣathɑme nīhaθem
144 to flow reːt́æn- rḗtɑnɑme rēšenem
145 to freeze ɬærik-, ɬæris- lɑnā́sɑme lɛrigem
146 to swell pæʈok-, pæʈos- pɑtsokɑme pɛcogem
147 sun ɬæɬe rū́roki lɛh
148 moon ʂusæɳo, ʂuʔuːkha, ʔuːkhati ʔū́khati ɕūxa
149 star ɳakʰe ñakhe ňoh
150 water ṕiḱe pike čiš
151 rain ḱume ʔahno šum
152 river reːt́æni rḗtɑni lonō
153 lake ṕiḱet́u tsišɑ čišəšu
154 sea - pā́tse dōša
155 salt - ʔū́rtū́ gimbē
156 stone juːɬa jū́wa jūha
157 sand mutʰe muthe muθ
158 dust pʰiːḱo phī́ko fīšu
159 earth pʰeːpʰi phḗphi čonu
160 cloud ʈækʰi tsɑkhi cɛxi
161 fog mæri neptḗ mɛri
162 sky kit́a kita kiša
163 wind ʔaḱoː šṓmari ošō
164 snow ʈuːtʰeː tsū́thḗ cūθē
165 ice ɬæri lɑnā́ lɛri
166 smoke nuːʂi nū́ši nūɕi
167 fire ruːro wɑwe rūru
168 ash roruːkaḱa, roruːki rorū́kaka rorūgi
169 to burn ruːrok- tsirtsɑʔɑme rūrogem
170 road ṕoːte ḗrgo čōd
171 mountain - gititu nidišu
172 red χoːre hṓre hōr
173 green ŋeːʔæ gḗʔɑ ɕānko
174 yellow ŋeːʔæ kṓkri
175 white ʔuːkʰa ā́lpo ūxa
176 black pʰoːɬu phṓwu godra
177 night jæɬoː jɑwṓ jɛhō
178 day sæti sɑti sɛdi
179 year ɬæḱo wɑko lɛšu
180 warm ruːmaphæ rū́rophɑ rūmafa
181 cold lænaː ī́rtu lɛnā
182 full pʰælo phɑlo fɛlu
183 new reːʔo rḗʔo rēw
184 old ʔokeː ʔokḗ ogē
185 good ruʔa ruʔa
186 bad ʂiːŋu šī́ʔṓ ɕīnu
187 rotten ʂuːji šū́ji ɕūji
188 dirty koːra kṓra āmku
189 straight keḱo keko kešu
190 round ŋoɬaː ʔī́riko nohā
191 sharp (as a knife) reːχi rḗɣi lāma
192 dull (as a knife) siːreːχi sī́rḗɣi sīlāma
193 smooth liːtʰu henṑsuka urpā
194 wet ṕiːḱoː pī́kṓ čīšō
195 dry juːkæ nopā́ jūge
196 correct ɬaːŋo wā́go hōlu
197 near piŋko pinko pinku
198 far ɬuːŋko wū́nko lūnku
199 right ʂoːɬu šṓwuko ɕōhu
200 left juːri jū́riko jūri
201 at -χæ -ɣɑ -he -xjɛ
202 in -ʈar -tsar -car hūm
203 with -kʰæ / ʔeːχ -khɑ / ʔḕ -xe / ēh čīg / hēx / -xjɛ
204 and -na / ɳuː -na / ñū́ -na / ňū nɛlu / ňū
205 if omtu / omlu / ʔeːχiːʈar ʔḗɣī́tsar / omlo īcar / omlu umdju / hēxīʈ
206 because ʂætukhu, ʂælokhu šɑkhu, šɑtukhu hīduxu šɛdjuku
207 name tita tita tida xādiwdɛ