User:Bukkia/sandboxIV: Difference between revisions
From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
| Line 279: | Line 279: | ||
|91 || liver || '''ŋoːʂe''' || gṓše || nōɕ || gōʂi | |91 || liver || '''ŋoːʂe''' || gṓše || nōɕ || gōʂi | ||
|- | |- | ||
|92 || to drink || '''tumaɬ-''' || tumawɑme || tumahem || | |92 || to drink || '''tumaɬ-''' || tumawɑme || tumahem || djumɛliwgɛ | ||
|- | |- | ||
|93 || to eat || '''χeːmon-''' || hḗmonɑme || hēmonem || | |93 || to eat || '''χeːmon-''' || hḗmonɑme || hēmonem || xēmuniwgɛ | ||
|- | |- | ||
|94 || to bite || '''ɳamiːḱ-''' || ñamī́kɑme || ňomīšem || | |94 || to bite || '''ɳamiːḱ-''' || ñamī́kɑme || ňomīšem || ňɛmīčiwgɛ | ||
|- | |- | ||
|95 || to suck || '''suːkor-''' || sū́korɑme || sūgorem || | |95 || to suck || '''suːkor-''' || sū́korɑme || sūgorem || sūguriwgɛ | ||
|- | |- | ||
|96 || to spit || '''χæṕuːʈ-''' || hɑpū́ʔɑme || hɛčem || | |96 || to spit || '''χæṕuːʈ-''' || hɑpū́ʔɑme || hɛčem || xjɛšūhiwgɛ | ||
|- | |- | ||
|97 || to vomit || '''saχok-, saχek-, saχuŋ-''' || saɣokɑme || sohunem || | |97 || to vomit || '''saχok-, saχek-, saχuŋ-''' || saɣokɑme || sohunem || sɛxigiwgɛ | ||
|- | |- | ||
|98 || to blow || '''ʂoːmar-''' || šṓmarɑme || ɕōmarem || | |98 || to blow || '''ʂoːmar-''' || šṓmarɑme || ɕōmarem || çēciwgiwgɛ | ||
|- | |- | ||
|99 || to breathe || '''jeːt́ik-, jeːt́is-''' || jḗtikɑme || jēšisem || | |99 || to breathe || '''jeːt́ik-, jeːt́is-''' || jḗtikɑme || jēšisem || kōrpēgiwgɛ | ||
|- | |- | ||
|100 || to laugh || '''piːtaɬ-''' || mā́tokɑme || pīdahem || | |100 || to laugh || '''piːtaɬ-''' || mā́tokɑme || pīdahem || mācusiwgɛ | ||
|- | |- | ||
|101 || to see || '''liːloṕ-''' || lī́lopɑme || līločem || | |101 || to see || '''liːloṕ-''' || lī́lopɑme || līločem || līlušiwgɛ | ||
|- | |- | ||
|102 || to hear || '''kʰoːɬer-''' || khṓwerɑme || xōhərem || | |102 || to hear || '''kʰoːɬer-''' || khṓwerɑme || xōhərem || kōliriwgɛ | ||
|- | |- | ||
|103 || to know || '''tʰaːŋ-''' || thā́gɑme || θōnem / čōšānem || | |103 || to know || '''tʰaːŋ-''' || thā́gɑme || θōnem / čōšānem || tāgiwgɛ | ||
|- | |- | ||
|104 || to think || '''meːnok-, meːnos-''' || mḗnosɑme || mēnosem || | |104 || to think || '''meːnok-, meːnos-''' || mḗnosɑme || mēnosem || | ||
Revision as of 03:19, 9 September 2025
The sheep and the horses
| English | 1. A sheep that had no wool saw two horses. 2. The first horse was pulling a heavy wagon, 3. the second horse was carrying a man. 4. The sheep said to the horses: 5 “I am suffering, because men harness horses”. 6. But the horses told her: 7. “Listen, sheep, 8. we are suffering 9. because men sew their garments with your wool 10. and sheep remain woolless”. 11. Having heard this, the sheep fled into the fields. |
| Piti languages | |
| Proto-Piti | 1. pʰoːχaŋil ʔaʔæɳiːtoli jaŋeli ŋuːʔetiʔi ʔaloliːṕ(æt́). 2. ʂaːʔokoli ŋuːʔetili suŋeː ŋæɬot́u ʔaɬoːʔæm(æt́), 3. ʔakikoli ŋuːʔetili pʰuːka ʔaŋaŋok(æt́). 4. jaŋeli ŋuːʔeti(ʔi)χæ(ʔi) ʔaʈeŋæɬ(æt́): 5 “tʰuːʔakoɬ pʰuːkali ŋuːʔetiʂu ṕuːŋakoːrikakʰu”. 6. poː ŋuːʔeti(ʔi)li(ʔi) æt́tuχæ/æt́loχæ ʔaʈeŋæɬ(ʔi)(æt́)(ʔi): 7. “kʰeɬoːruŋiɳer, jaŋe, 8. joʔi tʰuːʔak(ʔi)oɬ(ʔi) 9. ʂætukʰu/ʂælokʰu pʰuːkali ræʂoχukʰat́u ertuʂu/næʂu pʰoːχakhæ kʰat́oɬiɳ(æt́) 10. ɳuː jaŋe pʰoːχaŋil ʔæɳuŋiɳ(æt́)”. 11. niŋtuʂu/niŋloʂu ʔakʰeɬoːrikakʰu, jaŋeli ṕonuχæ ʔaɬæṕuːḱ(æt́). |
| Kī́rtako | 1. phṓɣagil ʔaʔɑñī́toli jageli ʔaki gū́ʔetino ʔalolī́pɑt. 2. šā́ʔokoli gū́ʔetili sugḗkī́to gɑwotu ʔawṓʔɑmɑt, 3. ʔakikoli gū́ʔetili phū́ka ʔagagokɑt. 4. jageli gū́ʔetinoɣɑ ʔatsegɑwɑt: 5. “šī́jakow phū́kali gū́ʔetišu pū́gakṓriñɑmekhu”. 6. pṓ gū́ʔetinoli ɑktuɣɑ ʔatsegɑwonɑt: 7. “khewṓrugiñer, jage, 8. jono thū́ʔakonow 9. šɑkhu phū́kali pā́ktā́no ertunošu phṓɣakhɑ khatowiñɑt 10. ñū́ jage phṓɣagil ʔɑñugiñ”. 11. niwošu ʔɑkhewṓriñɑmekhu jageli ponunoɣɑ ʔaʔḗmiɣekɑt. |
| Iðâɣ | 1. tûče ì î áðòr çóhe tòr êβíðə áɣi gôðinə. 2. gôði ô šâɣə ǒm góðə šô sǒɣíðə, 3. gôði ô áɣiɣə áɣaɣok çúɣe. 4. tûče tòr áséðə gôðinore: 5. “šêɣò šax çúɣe púɣaɣórin gôðinə”. 6. pó gôðinə tôr áséðə àture: 7. “hôruɣinəh, tûče, 8. òtun šêɣonò 9. šax çúɣe haðen pâtánə çóhexa ôx nanəre 10. nú tûčenə ánuɣinon çəs çóhere”. 11. šax áðìn áxôríðə nî, tûče tòr ěméhəɣíðə kô ponunore. |
| Læntixu | 1. jažɛl‘ hji he joh hejhjiθu fowhal‘ ojh loʎiɸjiθu æx‘ gowθ‘inol‘. 2. æl‘ šæwxul‘ gowθ‘il‘ joh vowmjiθu gæboθul‘ sužeciθul‘, 3. æl‘ æxixul‘ gowθ‘il‘ joh gagociθu fuxal‘. 4. æl‘ jažɛl‘ ojh cɛgæbjiθu kowf æn’a gowθ’inoha: 5. “ju šijaxæh šæθuxu æl‘ fuxal‘ pugaxowræh æn‘ gowθ‘inol‘“. 6. pow æn‘ gowθ‘inol‘ æsa onæh cɛgæbjiθu: 7. “howbɛrugiñæh, jažɛ, 8. jun šijaxæh 9. šæθuxu æl‘ fuxal‘ haθobonæh pæstænol‘ je æha æpjinoraha fowhaha 10. ñu æn‘ jažɛnol‘ ɛñugonæh fɛs fowhaha”. 11. šæθuxu joh hɛbowrjiθu nibu, æl‘ jažɛl‘ ojh emjiciθu kowf æn’a ponunoha. |
| ancient Figo | 1. fōhaxe fes ēnīduli jonəli nōdī alolīčeš. 2. roɕduli nōdili sunē nɛhošu alōmeš, 3. ogiduli nōdili fūga ēšmegeš. 4. jonəli nōdihej acenɛheš: 5. “ɕījasow fūgali nōdiɕunu čūnagōrigaxu”. 6. pō nōdilī šɛhe acenɛheši: 7. “xōhərunočər, jon, 8. joj ɕījasohi 9. hīduxu fūgali rɛɕohuxanu ertuɕunu fōhaxe xošohočeš 10. ňū jonənu fōhaxe fes ɛňunočešon”. 11. ninluɕu axehōrigaxu, jonəli fēfihenu alečūšeš. |
| modern Figo | 1. θanc ejid wĩs šweduɣur jõnər ug nudĩ řirušjid jẽh. 2. rošdur nudir suňe ňež arumjid wẽh, 3. uɣidur nudir foɣa jihmiǧid wẽh. 4. jõnər nudišũ kwov čwiçid jẽh: 5. “šiješid wẽv çidux foɣar nudĩ šonaɣurjid wũš”. 6. wo nudirĩ iš kwov čwiçidũ jẽžõ: 7. “xworuňid wũšr, jõ, 8. ortũ šiješidũ wẽnõ 9. çidux foɣar ičihnã ertũšuš θancəš xud xožujid wũš 10. ňo jõnərĩ θancəš fes weňuǧidũ wũžõ”. 11. çidux nĩr axuřid jũš, jõnər fjifišũ kwov rošižid jẽh. |
| Biwdiw | 1. pōxɛšu xēhīxiwgɛ hɛhīsīduliw çɛgiliw hɛlulīšɛc bɛrsihiw. 2. ʂāhurōliw bɛrsiliw hɛwōcɛmjɛc sjugēgīdu wābumu, 3. hɛgiwrōliw bɛrsiliw hɛgɛgugjɛc pūgɛ. 4. çɛgiliw hɛʈigjɛʎɛc bɛrsihiwxjɛ: 5. “tūhɛg ūdjuxjɛ pūgɛliw bɛrsišu šūgɛgōriwňiwgɛku”. 6. bō bɛrsihiwliw hɛʈigjɛliwcɛc jɛšluxjɛ: 7. “kilōrjugiwňir, çɛgi, 8. tuhɛg ūdjuhiwxjɛ 9. šɛdjuku pūgɛliw çīrmunušu čīg irdjunušu pōxɛšu kɛculiwňɛc 10. ňū çɛgi pis pōxɛšu tōhixiwň”. 11. niwlušu hɛkilōriwňiwgɛku çɛgiliw hɛʎɛšūč šunjunuxjɛ. |
| Gəjlnigo | 1. heǵ ša hejhəjdo əjs pɔhe ejjužəjdo egəj bejśino. 2. ež šawro bejś ɔcceməjdo ɔšɔ avumo, 3. ežd egəjro bejś gegugəjdo pɔge. 4. ež heǵ ecegəjdo gɔ ežnore bejśinore: 5. “hore tɔjg hedduk ež pɔge hɔgegɔh ežno bejśino“. 6. bɔ ežno bejśino hore ecegəjduno: 7. “kɔjrrugih hɔh, heǵ, 8. hunure tɔjg 9. hedduk ež pɔge keccɔ həjmono čəjg əjddunužore pɔhere 10. ňɔ ežno heǵino tɔjhun pis pɔhere“. 11. hedduk ježlo ekɔjrəjdo nɔ, ež heǵ evožečəjdo gɔ ežnore hunnonore. |
| Cärähə | 1. xah çähi xīhə xīhex́äh wī poxä rurīśäh hähü bärsinə. 2. äs xahuro bärsi wäɟöḿäh xah wäbumə śuhehīdə, 3. äs hähüro bärsi guhäh́äh xah pühä. 4. äs çähi sihäŕäh gösən bärsinə: 5. “çərä tühäg säd́uk äs pühä sühähoŕäh äsən bärsinə“. 6. bo äsən bärsinə järä sihäruńäh: 7. “ koriŕuhünir, çähi, 8. çunərä tühäg 9. säd́uk äs pühä käɟuŕäh çīrmənə cīh äs poxä nänərä 10. nü äsən çähinə tohixun pis poxä“. 11. xīruk häcän kirorīdə nürə, äs çähi ŕäsüc gösən suńənə. |
| Viwdiwgu | 1. çɛɣi xī hīzīdu xihīxiwgɛ pōxɛrɛ lulīžīdu ɣānähihiw. 2. ṡāhurō ɣānähi vōcɛmīdu vōrṡō vāvumu, 3. hɛɣiwrō ɣānähi gɛɣuɣīdu pūɣɛ. 4. çɛɣi tsiɣɛlīdu ɣānähihiwxjɛ: 5. “tūhɛg çuxjɛ šɛdjuk pūɣɛ šūɣɛɣōrünjɛc ɣānähü”. 6. vō ɣānähihiw tsiɣɛlīduhiw jɛšxjɛ: 7. “kōlirjuɣiwňir, çɛɣi, 8. tūhɛg çuhiwxjɛ 9. šɛdjuk pūɣɛ kɛcuʝɛc çīrmū čīg pōxɛrɛ njörɛ 10. nɛlu çɛɣü tōhixün pis pōxɛrɛ”. 11. šɛdjuk jɛšlu kilōrīdu niwlu, çɛɣi ʝɛžūčīdu šunjūxjɛ. |
| Jeʂtəra | 1. ʔalolīṕət́ əlnaʂəliə ʔaʔəɳītoliə fōhagiəl ʔakiə ḱihtono. 2. ʔalōʔəmət́ ḱihtoliə ʂāʔokol t́ūʂpa sugē, 3. ʔagagokət́ ḱihtoliə ʔakiəkol fūka. 4. ʔaʈegələt́ əlnaʂəliə ḱihtoxəno: 5. “ðūʔakol ṕūgakōrəmexəw fūkaliə ḱihto”. 6. pō ʔaʈegələt́on ḱihtoliəno ət́əxə: 7. “xelōrugiəɳer, əlnaʂ, 8. ðūʔakolon jono 9. ʂəloxəw xat́oliəɳət́ fūkaliə īlemʔəməgono ḱīg fōhara ertəwrano 10. ɳū ðōʔehōriəɳon əlnaʂəno fōhagiəl”. 11. ʔaxelōrəmexəw niəglo, ʔalūṕəḱ əlnaʂ ṕonəwxəno. |
| Xowʂiko | 1. βowŕawil qaqäjytoli xaweli qaki wujqetino qaloljyç. 2. ʂajqokoli wujqetili sube wawokuɣa qahowqäm, 3. qakikoli wujqetili βujka qawawok. 4. xaweli wujqetinoŕä qaʈewäh: 5. “ðujqakoh žyɣu βujkali wujqetino çujwakowriɳ“. 6. pow wujqetinoli niwŕä qaʈewähon: 7. “ɣowheruwiɳer, xawe, 8. xonoli ðujqakonoh 9. žyɣu βujkali räʂoŕuɣano nänokoɣä βowŕaɣä ɣaśohiɳ 10. ɳuj xawenoli βowŕawil qäɳuwiɳon“. 11. äšoʂu qaɣehowriɳikaɣu xaweli çonunoŕä qahäçujc. |
| Höśikə | 1. hav, śä qaqɛň bes böh́ašy, šev qaljyločytə qaki vüqetỹ. 2. śäqokəžə vüqeti qɛqɛ̃ sub vavokuɣa, 3. qakikəžə vüqeti qavavok büka. 4. havɛž šev qatsɛvjytə kö vüqetỹšyžõ: 5. “düqakə, žyɣy bükãžõ çüvakörõ vüqetỹžõ”. 6. pö vüqetỹžõ ševõ qatsɛvjytə nỹh́ɛ: 7. “göruviňeh, hav, 8. hõ düqakə̃, 9. žyɣy bükãžõ gaħõ rɛśoh́uɣã jy nö̃košyžə böh́ašy 10. ňü havỹžõ qɛňuvõ bes böh́ašy”. 11. žyɣy qažev qaɣörjytə ɛžkəžə, havɛž qɛň qöçɛʎytə kö çũšyžõ. |
| Βaβar languages | |
| Βaβar | 1. tɬʼanʈ ɣuç n-sūrā βā gaɸɴ sansɴ ɸāquɣ. 2. rārm sans knāɖaβuɴ drāzɴ krutsʼ, 3. gaɸəsq sans βarɴ zrkiʂiɣ. 4. βā sansaɟ ɸīɣ: 5. “kxʼrānquš qašn βar sansaɴ šnɣaɴsiɣ”. 6. a sansa ɣuç ɸīç: 7. “ɟnʐid, βā, 8. žī kxʼrānqūža 9. qašn βar iʈʂʼiknāɴ tɬʼanʈiqək īxuɣ 10. i βwa tɬʼanʈiq rim susuβūç”. 11. qašn ʂum ʐīdirā sūɣ, βā ārxaʈ ɣmʈʂʼwiɣ. |
| Memniqiju languages | |
| Memniq | 1. jaťererk ylnaś pëhomuś lënom lët ëćohtim iʔyqim. 2. cśerpe ćihto țeʔiju cuśpam pëkpofuśim, 3. pterke ćihto yʔaiju ćonuhim. 4. emert ylnaś ëćohtoʔ: 5. “joťʔehu xušțö lqüxaŕot oćnuh ëćohtim”. 6. emertet së ëćoht ʔțëʔ: 7. “foxasuŕ, ylnaś, 8. ťʔehem lu 9. xušțö śhäqet oćnuh ülemʔümim ćuħ lënoʔ aŕeš 10. ka ʔanaħäke lonśi ëqti lënoš”. 11. xušțö fosülŕ ʔți, ŕoʔon ylnaś ruh ruktuʔoʔ. |
| Rebti languages | |
| Æbbro | 1. gomoojjo beeha bunaano iihhažeppii tuurkarapudd. 2. aargondu iihha ppooromantuno maanogono rrantasomuud, 3. bunaandu iihha retine bumæšmiigemiid. 4. beeha iihhažehee kaažimapudd: 5. “roo haahomom iihhažene retiśi ræniśśtemetibbii”. 6. mo iihhaže taahoo kaažimapudd: 7. “ppukorab, beeha, 8. roožo haahomom 9. kerriśedehiine retiśi šeežerræ gomooddoo pokadotubbuu 10. iź beehaśi gomoojjo hanoodotubbuu”. 11. naano korabapotubbuu, beeha eertæhiimo mikpimeśæpiid. |
| Pı̇ħ languages | |
| Pı̇ħ | 1. ɬė kɛ̇wn nɔ̇ʔ qọw ɴjạ sėjn mɛ̇h mɛ̣s xju̇jħ rjɛ̇w su̇h xȯ. 2. xȯħ sė xju̇jħ tjawk ħı̇kɬjı̇k ɬạw ɴjạ, 3. mɛ̣s sė xju̇jħ qɛ̣ħ hụppjȧjt ɴjạ. 4. mɛ̇h mɛ̣s xju̇jħ ɬoj xȯ: 5. “ŋọ ħawk ɴjạ, qɛ̣ħ xju̇jħ pụtpụt muħ”. 6. ɬa mɛ̣s xju̇jħ ɬė ɬoj xȯ: 7. “tohrjos sjı̇, mɛ̇h, 8. ŋọ ʔẹ ħawk ɴjạ, 9. qɛ̣ħ kjuɴɬjı̇h sȧ ʔẹ sėj kɛ̇wn ŋȧʔ sjun muħ 10. aj mɛ̇h kɛ̇wn ʔɔwp ʔjɛ̇n muħ”. 11. ʔẹq ʔạ rjos xȯ muħ, mɛ̇h ɸjit toh mı̣ɸxowr xȯ. |
| Pı̀ | 1. bē ɔ̄̀ hó̱ ña̱ kø̄m sɪ̌ mɛ̄̀ rǿ sū̀ xō mɛ̱s ɕʊ̄̃. 2. xṑ sē ɕʊ̄̃ bó̱ ña̱ tő̱k ı́çjı̄̃, 3. mɛ̱s sē ɕʊ̄̃ u̱ppǣ̃t ña̱ hɛ̱. 4. mɛ̄̀ bɑ̀ xō mɛ̱s ɕʊ̄̃: 5. “gø̱ ő̱k ña̱, émʊ hɛ̱ pu̱tpu̱t ɕʊ̄̃”. 6. ba mɛ̱s ɕʊ̄̃ bɑ̀ xō bē: 7. “tòró̱s šı́, mɛ̄̀, 8. gø̱ ő̱k ña̱, 9. émʊ hɛ̱ šú̱n çú̱njı̄̃ gā̀ sæ̱̏ sē kø̄m 10. æ̀ mɛ̄̀ ɛ́ ő̱p kø̄m”. 11. émʊ bē ró̱s xō éh, mɛ̄̀ mı̱fxʊ́r xō tò fı̱́t. |
| Bīṙ | 1. lē gœ̄̀m nɔ̄ qœ̱ h́a̱ sı̄n mɛ̄ mɛ̱s h́ȳṙ ŕœ̄̀ sū hō. 2. hōṙ sē h́ȳṙ d́ɔ̀g ṙı̄gʎı̄ lɔ̱ h́a̱, 3. mɛ̱s sē h́ȳṙ qɛ̱ṙ u̱bb́ǣd h́a̱. 4. mɛ̄ mɛ̱s h́ȳṙ e̱n lɛ́ hō: 5. “no̱ ṙɔ̀g h́a̱ qɛ̱ṙ h́ȳṙ bu̱dbu̱d muṙɛṙ”. 6. la mɛ̱s h́ȳṙ lē e̱n lɛ́ hō: 7. “doŕos śı̄, mɛ̄, 8. no̱ e̱ ṙɔ̀g h́a̱ 9. qɛ̱ṙ ǵuhʎı̄ sā e̱ sı̄ gœ̄̀m nā śuh muṙɛṙ 10. ǽ mɛ̄ gœ̄̀m œ̀b ɛ̄n muṙɛṙ”. 11. ēq a̱ ŕos hō muṙɛṙ, mɛ̄ v́ıd do mı̱vhœ̀r hō. |
| Į̄mχɛ̱́ | 1. mɛ̄ θı̄n ðē nɔ̄h χǫ̱ ěw kɔ̄̀m θū xø̌w ŕə̄̀ mɛ̱θ ɕȳ. 2. xō θē ɕȳ ðɑ̱ ěw ʂư̄̏k ı̄gžı̄, 3. mɛ̱θ θē ɕȳ ùpçǭt ěw χɛ̱́. 4. mɛ̄ ðɛ́ xø̌w e̱n mɛ̱θ ɕȳ: 5. “wo̱ ɑ̀k ɑ̀rɛ́ hēmø̌ χɛ̱́ pu̱tpu̱t ɕȳ”. 6. ða mɛ̱θ ɕȳ ðɛ́ xø̌w e̱n ðē: 7. “šı̄ tóŕǿ̱θ, mɛ̄, 8. wo̱ he̱ ɑ̀k ɑ̀rɛ́ 9. hēmø̌ χɛ̱́ šȳ̏ cȳ̏žı̄ wāh kɔ̄̀m θı̄ θā he̱ 10. ɛ̌ mɛ̄ ɟēn hǫ̀p kɔ̄̀m”. 11. hēmø̌ ŕǿ̱θ xø̌w ha̱ hēχ, mɛ̄ mı̱βxø̀r xø̌w tó ʝı̄̀t. |
| Axi languages | |
| Dʰakʰi | 1. pebeː bes rur rebeː gʰjysaː gʰjənaʡi rəgʰjoljuːska. 2. gʰyʡeːku gʰənaʡi kʰiːlaː kʰeːrfə gʰokəkjuːrgʰa, 3. gʰyʡysaː gʰənaʡi koːbʰa gʰokəkjeːrfə. 4. rebeː gʰjənaʡi na rəsoljorkʰu 5. “ṅəkiːstʰum, njoːbʰa gʰjənaʡi seː ʡu ṅjəgʰjaːfekeːkyb”. 6. uː gʰjənaʡi reː na gʰjəsoljorkʰu 7. “gəsolosospʰaː, rebeː, 8. ṅjoː ṅjəkiːstʰum, 9. joːbʰa kʰjəmgʰoːd seː ʡu pəgjebeː meː njokaːfoːrsə 10. y rjebeː pebeː bes seː ʡu rjaːfimimop”. 11. seː rəsaːfoljospʰaː ʡu, rebeː xjindheː pa roljəskoː. |
| Đaxi | 1. bɛs pɛbe rör rɛbe žysä žɑnahi rɑžɔʎuska. 2. ɣyhekö ɣɑnahi xülä xerfɑ ɣɔkɑčurɣa, 3. ɣyhysä ɣɑnahi koβa ɣɔkɑčerfɑ. 4. rɛbe na žɑnahi rɑsɔʎɔrxö: 5. “ṅɑküsθöm, seh ňoβa žɑnahi ňɑžɛkekyb“. 6. u žɑnahi na ro žɑsɔʎɔrxö: 7. “gɑsɔlɔsɔsɸä, rɛbe, 8. jo jɑküsθöm 9. seh ňoβa ɕɑmɣod me ǧoð pɛbe ňɔkɔrsɑ 10. y rjɛbe bɛs pɛbe rjimimɔp“. 11. seh se rɑsɔʎɔsɸä, rɛbe pa ṙinðe rɔʎɑsko. |
| Thahi | 1. räkhólûsga rebhè rur rêhdi bhes bebhè khö́sà khä́naʔi. 2. khogägûrkha khänaʔi khöʔègu hèrβä hìlà, 3. khogägêrβä khänaʔi khöʔösà gòpha. 4. räsolórhu rebhè na khä́naʔi: 5. “jägìsθum, ʔu jäkhàβegègöbh nôpha khä́naʔi“. 6. ù khäsolórhu khä́naʔi na rè: 7. “ghäsolososfà, rebhè, 8. jä́gìsθum jô, 9. ʔusèbh jogàβòrsä nôpha hä́mkhòdh mè bäghebhè 10. ö ràβimimob rébhè pes bebhè“. 11. ʔu räsàβolósfà sè, rolä́sgò rebhè ba ṅínthè. |
| Ṙaçi | 1. pöby bes rur röby ɟəze ɟänaʔi räɟoɭəwska. 2. ʝəʔyku ʝänaʔi çəjle çyrḃä ʝokäʈəwrṙa, 3. ʝəʔəze ʝänaʔi küva ʝokäʈyrḃä. 4. röby ɟänaʔi na räzoɭorçu: 5. “ṅäkəjsḣum, hyʔub ňüva ɟänaʔi ňäɟeḃökykəb”. 6. əw ɟänaʔi ry na ɟäzoɭorçu: 7. “gäzolososfe, röby, 8. ɳü ɳäkəjsḣum, 9. hyʔub ňüva ʂämʝüd ɖü ṙi pöby my ňokeḃürsä 10. ə ɬöby pöby bes ɬeḃimimop”. 11. hyʔub hä räzeḃoɭosfe, röby ʑinṙy pa roɭäskü. |
| Alri languages | |
| Proto-Alri | 1. k̇ume ləjnema si iməwo pʰewrek̇ə moʈi ʡijk̇ej majru. 2. ṫjesisik̇ə ʡijk̇ek̇ə ṗewti wabʰmju ṫiro, 3. moʈisik̇ə ʡijk̇ek̇ə ṫiʡe wabʰo. 4. pʰewrek̇ə (oke) ʡijk̇ejʈu tejk̇u: 5. “okeno kʰajʡowm ṫiʡek̇ə ʡijk̇e rajrpenəwow”. 6. mi ʡijk̇ejk̇ə (oke) okeʈu tejk̇uj: 7. “to rajrsenuwt, pʰewre, 8. amej okeno kʰajʡowmij 9. ṫiʡek̇ə ʡjəjrmjuj itima ləjnema najkʰəwow 10. kʰa pʰewre ləjnema si rajriməwow”. 11. okeʡo asoke senəweno pʰewre k̇aṫmujʈu spʰownu. |
| Nämty | 1. βöwrek ke si lynema imog moɕi βärsy märɑg. 2. česisik βärsik ṗöwdi waβmu tirog, 3. moɕisik βärsik tiħe waβog. 4. βöwrek βärsyɕ dikɑg: 5. “häħüm on tiħik βärsy rärbenügy”. 6. mi βärsyk ogeɕ dikɑgy: 7. “do rärsenüd, βöwre, 8. ami häħümy 9. on tiħik çyrmü benä idirima lynema nähügy 10. e βöwri si lynema rärimügy”. 11. asoge senosen, βöwre pa katmüɕ sβünɑg. |
| Foħθīri | 1. si lēnema imævo xumek bœrex moše hīxē māru. 2. ɕerisix hīxex fœti θōršā θiro, 3. mošisix hīxex θihe ňeṙōro. 4. bœrex hīxēšu tēxu: 5. “kōrūm ofen θihēx hīxē rārpenævūvī”. 6. mi hīxēx okešu tēxuvī: 7. “senuṙūto, bœre, 8. amēx kōrūmī 9. ofen θihēx qērmū itērima lēnema nāgævūvī 10. ga bœrēx si lēnema rārimævūvī”. 11. ofen aroke senævū, bœrex fa xaθmūšu sbūnu. |
| Cažorih | 1. sə lẽβ ime ĩ hũh berɛh mɔž ihe mor. 2. šeririh ihɛh fede forča fire ĩ, 3. mɔžirih ihɛh fy jɛḣɔre ĩ. 4. berɛh ihež teh: 5. “korõ ɔβɛ̃ fyh ihe rorpɛnoβi”. 6. mə iheh ɔž tehuβi: 7. “sɛnuḣodɔ, ber, 8. õmeh koroxi 9. ɔβɛ̃ fih he herõ rmo kidma ideriβ lẽβ noɣoβi 10. də bereh sə lẽβ rorimoβi”. 11. ɔβɛ̃ rɔx sɛnu ĩ, berɛh fa homož zbõ. |
| Hoð‘i | 1. bo xym imy s’ə l’enevo me moš jix’e. 2. ek‘ hi jix imy ð‘oð‘i ðowšæ hɔt‘, 3. ek‘ moši jix imy ňerowð‘i ðiɣ. 4. ek‘ bo t’exy fa ek’i jix’e: 5. “kun on ek’i ðiɣ’e æpenuv’i ek’i jix’e”. 6. m’ə ek’i jix’e okešo t’exyv’i: 7. “senyruto, bo, 8. am’ex kum’i 9. on ek’i jix’e næguv’i q’emu s‘ə evo l’enevo ket’yvo 10. də ek’i b’o ɛmuv’i s’ə l’enevo”. 11. on imy senyð’i ɔk‘, ek‘ bo sbuny fa ek’i xaðmu. |
| Sākdi family | |
| Proto-Saːkdi | 1. buːgnez ŋuh luːkɖa laz dowɴɖa qisas qɛsʈaʡ moʈ uʈ biː dowɴko pɔ. 2. goʂnez moʈ beːzgaɴ biːprih luːkɖa pepɛːmta, 3. bɛːznez moʈ mɔqmih luːkɖa pelazta. 4. tujʡʂem ŋuh dowɴɖa ɴaː luːkɖa laz: 5. “malsuħ moʈ ɔn kaj as ɴɔrzawnez luːkɖa mɔqmih”. 6. ʂo tujʡʂem ŋuh luːkɖa laz ɴaː uʈ: 7. “tiː ɴɔrkotnez, dowɴɖa, 8. malsuħ moʈ ɔnɔn 9. kaj uk as laːmnez paːktaːq mɔqmih zaw dowɴko qiseʂeʂ 10. hi konqɛsʈaʡ dowɴɖa biː dowɴko”. 11. kaj as kotnez ŋuh ak uʈ, wizeɖ ŋuh dowɴɖa gɛ ʈuːmtaɴ. |
| Rertu | 1. bū́gnez ŋu dū̀ɟa isas ɛšaʔ moc uc bī́ dū̀ko laz lū́kɟa pɔ. 2. gošnez moc lū́kɟa pepɛ̄́m bɛ̄́zga bī́pri, 3. bɛ̄́znez moc lū́kɟa pelaz mɔmi. 4. tū̀ʔšem ŋu dū̀ɟa ā́ laz lū́kɟa: 5. “malsuh moc ɔn kā́s ɔrzɔ̄̀nez mɔmi lū́kɟa”. 6. šo tū̀ʔšem ŋu laz lū́kɟa ā́ uc: 7. “tī́ ɔrkot, dū̀ɟa, 8. malsuh moc ɔnɔn 9. kā́s lā́nez mɔmi pā́ktā́ zɔ̄̀ dū̀ko isešeš 10. i konɛšaʔ dū̀ɟa bī́ dū̀ko”. 11. kā́s kotnez ŋu uc aksɑ, wizeɟ ŋu dū̀ɟa gɛ cū́mta. |
| Žérði | 1. dúhğa isas uč ɛča moč bí dúhko pɔ búɣnez gu laz lúkğa. 2. lúkğa pepɛ́mta gošnez moč bɛ́zɣa bípri, 3. lúkğa pelazta bɛ́znez moč mɔmi. 4. dúhğa tùšem gu há laz lúkğa: 5. “ɔn malsu moč kɛ̀s mɔmi hɔrzánez lúkğa”. 6. šo laz lúkğa tùšem gu há uč: 7. “hɔrkot tí, dúhğa, 8. ɔneš malsu moč 9. kɛ̀s mɔmi lámez páktá zá dúhko isešeš 10. i dúhğa konɛča bí dúhko”. 11. kɛ̀s uč kotnez gu aksɑ, dúhğa vizeğ gu gɛ čúmtah. |
| Eβmiʔ | 1. vuɣner nuʔ ʎugɖa lar ðowňɖa çisas çɛʂa moʈ uʈ vi ðowňgo bɔ. 2. ɣoʂner moʈ βörɣaň vibhiʔ ʎugɖa bömda, 3. βörner moʈ mɔçmiʔ ʎugɖa larda. 4. dujʂem nuʔ ðowňɖa ňä ʎugɖa lar: 5. “malsux moʈ ɔn gajug ňɔhrawner ʎugɖa mɔçmiʔ”. 6. ʂo dujʂem nuʔ ʎugɖa lar ňä uʈ: 7. “dji ňɔhgoʈɑ, ðowňɖa, 8. malsux moʈ ɔnɔn 9. gajug lämer bägdäç mɔçmiʔ raw ðowňgo gü eʂeʂ 10. ʔo gonçɛʂa ðowňɖa vi ðowňgo”. 11. gajug godner nuʔ as ak uʈ, wireɖ nuʔ ðowňɖa ɣɛ čumdaň. |
| Ỹhɛ | 1. ünɟa ças uc çɛɕa movɔ vi üngo vuɣner nuvɔ lar šy. 2. šy bö̃da ɣoɕner movɔ hörɣan vivi, 3. šy larda hörner movɔ hɛ. 4. ünɟa düɕẽ nuvɔ nä lar šy: 5. “ɔ̃ mawsuh moce gɑk hɛ nɔråner šy”. 6. ɕo lar šy düɕẽ nuvɔ nä uc: 7. “ği nɔgocɑ, ünɟa, 8. ɔ̃nɔ̃ mawsuh moce 9. gɑk hɛ lämer bägdäç rå üngo gɑʂɛʂ 10. mu ünɟa ʝẽ vi üngo”. 11. gɑk uc godner nuvɔ ak, ünɟa yreɟ nuvɔ ɣɛ čũdan. |
Swadesh lists
Proto-Piti
| No. | English | Proto-Piti | Kī́rtako | Ancient Figo | Biwdiw | Jeʂtəra | Xowʂiko |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | I | oɬ, oɬtu | owtu | oltu | ūdju | oltəw | xo |
| 2 | you (singular) | er, ertu | ertu | ertu | irdju | ertəw | nä |
| 3 | he | æt́, æt́tu, æt́lo | ɑktu | ɛštu | jɛšlu | ||
| 4 | we | oɬtuno | owtuno | oltunu | ūdjunu | ||
| 5 | you (plural) | ertuno | ertuno | ertunu | irdjunu | ||
| 6 | they | æt́tuno, æt́lono | ɑktuno | ɛštunu | jɛšlunu | ||
| 7 | this | niŋ, niŋtu, niŋlo | niwo / niktuko | ninlu | niwdu / niwlu | ||
| 8 | that | æt́tu, æt́lo | ɑwo, ɑktuko | ɛšlu | jɛšdu | ||
| 9 | here | niŋtuʈar, niŋloʈar | niwotsar | ninlucar | niwduʈɛr | ||
| 10 | there | æt́tuʈar, æt́loʈar | ɑwotsar | ɛšlucar | jɛšduʈɛr | ||
| 11 | who | ʂaː | šā́ | ɕō | ʂā | ||
| 12 | what | ʂæ | šɑ | ɕɛ | šɛ | ||
| 13 | where | ʂæʈar / ʂæχæ | šɑtsar / šɑɣɑ | ɕɛducar / ɕɛduhe | šɛluʈɛr / šɛluxjɛ | ||
| 14 | when | ʂæ juʔoː | šɑjuʔṓ | ɕɛlēdu | šɛčuhō | ||
| 15 | how | ʂæ mæŋi | šɑmɑgi | ɕɛmen | šɛʎābču | ||
| 16 | not | ʔiːs- | ʔī́sɑme | īsem | hīsiwgɛ | ||
| 17 | all | jeːʔo / ṕoːɬæ | jḗʔo / pṓwɑ | jodu / čōhe | çēhu / šōʎɛ | ||
| 18 | many | ṕaːmo | pā́mo | čōmu | šāmugu | ||
| 19 | some | moɬuː | mṓwū́ | mōhū | mulū | ||
| 20 | few | siːṕaː | sī́pā́ | sīčā | sīšāgu | ||
| 21 | other | tuːḱo | tū́ko | tūšu | dūču | ||
| 22 | one | ʂaːʔo | šā́ʔo | ɕōw | ʂāhu | ||
| 23 | two | ʔaki | ʔaki | ogi | hɛgiw | ||
| 24 | three | mikoː | mikṓ | migō | miwgō | ||
| 25 | four | ŋoːɬe | gṓwe | nōh | gōli | ||
| 26 | five | ṕaːŋe | pā́ge | čōn | šāgi | ||
| 27 | big | ʂuːri | šū́ri | ɕūri | ʂūriw | ||
| 28 | long | t́oːṕa | tṓpa | šōča | cōšɛ | ||
| 29 | wide | roːpa | rṓpa | pārnu | rōbɛ | ||
| 30 | thick | ʂeːru | ī́rmɑ | ɕēru | ʂērju | ||
| 31 | heavy | suŋeː | sugḗkī́to | sunē | sjugēgīdu | ||
| 32 | small | jaːḱi | jā́ki | jōši | çāčiw | ||
| 33 | short | kuːʂe | kū́še | kūɕ | gūʂi | ||
| 34 | narrow | ŋaːro | gā́ro | ārno | ʂōʎi | ||
| 35 | thin | lase | lase | los | lɛsi | ||
| 36 | woman | ʔoːna | ʔṓna | ōna | hōnɛ | ||
| 37 | man (adult male) | ɬiːro | wī́ro | līru | wīru | ||
| 38 | man (human being) | pʰuːka | phū́ka | fūga | pūgɛ | ||
| 39 | child | soːχariːti, t́ateːɬi | tsetse | sōharīdi | cɛdēliw | ||
| 40 | wife | ʔoːna | šḗʔipekī́ti | ɕječəgīdi | hōnɛ | ||
| 41 | husband | ɬiːro | šḗʔipekī́ti | ɕječəgīdi | wīru | ||
| 42 | mother | mamu | mamu | momu | mɛmju | ||
| 43 | father | papu | papu | pobu | bɛbju | ||
| 44 | animal | ʔæɳiːti, moːṕiŋi | ʔɑñī́ti | mōčini | pɛgti | ||
| 45 | fish | luːʂu | pikasī́ti | lūɕu | lūšu | ||
| 46 | bird | χaːṕi | hā́pi | sampō | xāšiw | ||
| 47 | dog | sopa | sopa | soba | subɛ | ||
| 48 | louse | leːkʰo | lḗkho | partō | lēku | ||
| 49 | snake | ʂiːḱeti, t́æmaːʔiːti | šī́keti | ɕīšədi | cjɛmāhīdiw | ||
| 50 | worm | ḱuːre | kū́re | šūr | čūri | ||
| 51 | tree | siːsa | ā́kri | sīsa | sīsɛ | ||
| 52 | forest | siːsat́u | ā́ktse | ūmɕogo | sīsɛču | ||
| 53 | stick | t́æʂo | ṑrsɑ | šɛɕu | cjɛʂu | ||
| 54 | fruit | sasiːŋaḱa | sasī́gaka | marɕo | bɛbri | ||
| 55 | seed | mæɬaː | mɑwā́ | mɛhā | mjɛlā | ||
| 56 | leaf | ɬeːχa | wḗɣa | lēha | wēxɛ | ||
| 57 | root | ŋaːŋe | gā́ge | limi | wiwmiw | ||
| 58 | bark (of a tree) | saχi | tsṓkhɑsi | sohi | buhōwnri | ||
| 59 | flower | ɬoʂaː | wošā́ | bāmɕo | wuʂā | ||
| 60 | grass | loːḱa | lṓka | ɕānkonto | lōčɛ | ||
| 61 | rope | ṕaːʈo | gḗtsopukha | čōcu | šāʈu | ||
| 62 | skin | putʰæ | puthɑ | puθe | bjutjɛ | ||
| 63 | meat | χuːʈa | hū́tsa | hūca | xūʈɛ | ||
| 64 | blood | χiːt́a | hī́ta | hīša | xīcɛ | ||
| 65 | bone | χæro | hɑro | hɛru | xjɛru | ||
| 66 | fat (noun) | kiːlo | kī́lo | kīlu | gīlu | ||
| 67 | egg | tʰaːʈo | thā́tso | θōcu | tāʈu | ||
| 68 | horn | kæmuː | kɑmū́ | kɛmū | gjɛmū | ||
| 69 | tail | tʰiɬoː | thiwṓ | ɕemtē | tiwlō | ||
| 70 | feather | pʰætʰaː | phɑthā́ | fɛθā | pjɛtā | ||
| 71 | hair | toːmi | tṓmi | dūrso | giwdōmiw | ||
| 72 | head | ʔeːma | ʔḗma | ēma | giwdiw | ||
| 73 | ear | kʰoːɬi | khṓwi | xōhi | kōliw | ||
| 74 | eye | rako | rako | rogu | rɛgu | ||
| 75 | nose | t́aːṕi | tā́pi | šōči | cāšiw | ||
| 76 | mouth | ʈeŋæ | tsegɑ | cene | ʈigjɛ | ||
| 77 | tooth | ɳame | ñame | ňom | ňɛmi | ||
| 78 | tongue (organ) | kʰolaː | kholā́ | xolā | kulā | ||
| 79 | fingernail | ḱaːje | kā́je | šōj | čāǰi | ||
| 80 | foot | tʰiːka | thī́ka | θīga | tīgɛ | ||
| 81 | leg | pʰuːʈe | phū́tse | fūč | giwtīgɛ | ||
| 82 | knee | ŋoṕeː | gopḗ | nočē | gušē | ||
| 83 | hand | lilaː | lilā́ | lilā | liwlā | ||
| 84 | wing | pʰætʰoːɬukʰa | phɑtowukha | θɛčōri | pjɛtōʎukɛ | ||
| 85 | belly | ʔuːmi, ʔuːmit́u | ʔetke | ūmi | hūmiwču | ||
| 86 | guts | ʔuːmi, ʔuːmit́u | ʔū́mi | ūmšu | hūmiw | ||
| 87 | neck | χæɬuː | wiʔḗma | hɛhū | xjɛlū | ||
| 88 | back | ʂomi | šomi | ɕomi | giwʂumiw | ||
| 89 | breast | seːno / seːnot́u | sḗno | sēnošu | sēnu | ||
| 90 | heart | ṕiːḱa | pī́ka | čīša | šīčɛ | ||
| 91 | liver | ŋoːʂe | gṓše | nōɕ | gōʂi | ||
| 92 | to drink | tumaɬ- | tumawɑme | tumahem | djumɛliwgɛ | ||
| 93 | to eat | χeːmon- | hḗmonɑme | hēmonem | xēmuniwgɛ | ||
| 94 | to bite | ɳamiːḱ- | ñamī́kɑme | ňomīšem | ňɛmīčiwgɛ | ||
| 95 | to suck | suːkor- | sū́korɑme | sūgorem | sūguriwgɛ | ||
| 96 | to spit | χæṕuːʈ- | hɑpū́ʔɑme | hɛčem | xjɛšūhiwgɛ | ||
| 97 | to vomit | saχok-, saχek-, saχuŋ- | saɣokɑme | sohunem | sɛxigiwgɛ | ||
| 98 | to blow | ʂoːmar- | šṓmarɑme | ɕōmarem | çēciwgiwgɛ | ||
| 99 | to breathe | jeːt́ik-, jeːt́is- | jḗtikɑme | jēšisem | kōrpēgiwgɛ | ||
| 100 | to laugh | piːtaɬ- | mā́tokɑme | pīdahem | mācusiwgɛ | ||
| 101 | to see | liːloṕ- | lī́lopɑme | līločem | līlušiwgɛ | ||
| 102 | to hear | kʰoːɬer- | khṓwerɑme | xōhərem | kōliriwgɛ | ||
| 103 | to know | tʰaːŋ- | thā́gɑme | θōnem / čōšānem | tāgiwgɛ | ||
| 104 | to think | meːnok-, meːnos- | mḗnosɑme | mēnosem | |||
| 105 | to smell | ʈiːṕoḱek- | tsī́pokekɑme | cīčuɕu hīhem | |||
| 106 | to fear | kætʰuːs- | kɑthū́sɑme | kɛθūsem | |||
| 107 | to sleep | ḱeːɬon- | kḗwonɑme | šēhonem | |||
| 108 | to live | ɬoṕeːs- | wopḗsɑme | ločēsem | |||
| 109 | to die | ʔulik- | ʔulikɑme | uligem | |||
| 110 | to kill | ʔulikok- | ʔulikokɑme | uligogem | |||
| 111 | to fight | χuːχom- | hū́ɣomɑme | hūhomem | |||
| 112 | to hunt | ʔoːt́eŋ- | ʔṓtegɑme | ōšənem | |||
| 113 | to hit | pʰiɬuːḱ- | phiwū́kɑme | fihūšem | |||
| 114 | to cut | neːχoɬ- | nḗɣowɑme | cočōnem | |||
| 115 | to split | t́iːnis-, t́iːnok-, t́iːnek- | tī́nisɑme | nēhohem | |||
| 116 | to stab | neːχoɬek-, neːχoɬuŋ-, neːχoɬoːr- | nḗɣowṓrɑme | nēhohunem | |||
| 117 | to scratch | ḱeːjoʂ- | kā́jesɑme | šējoɕem | |||
| 118 | to dig | ɳætʰeːs- | ñɑthḗsɑme | ňɛθēsem | |||
| 119 | to swim | ṕiḱas- | pikasɑme | čišasem | |||
| 120 | to fly | pʰætʰoːɬ- | phɑthowɑme | fɛθōhem | |||
| 121 | to walk | tʰiːkas- | thī́kasɑme | čōdəsem | |||
| 122 | to come | ḱiŋoɬ- | kigowɑme | šinohem | |||
| 123 | to lie (as in a bed) | ŋuɬin- | guwinɑme | lišogem | |||
| 124 | to sit | χoɬiːḱ- | howī́kɑme | hohīšem | |||
| 125 | to stand | tʰoːʔeχ- | thṓʔeɣɑme | θōhem | |||
| 126 | to turn (intransitive) | næʔoːχ- | nɑʔṓɣɑme | mē īrisem | |||
| 127 | to fall | χiːʂak- | hī́šakɑme | hīɕagem | |||
| 128 | to give | kæɬok- | kɑwokɑme | kɛhogem | |||
| 129 | to hold | t́eːŋoɬ-, ʔaːmæɬok- | tḗgowɑme | šēnohem | |||
| 130 | to squeeze | ḱiːʔat́- | kī́ʔatṓrɑme | šēšem | |||
| 131 | to rub | tæŋoːtʰ- | hṑnesɑme | tɛnōθem | |||
| 132 | to wash | miːɬoɳ- | mī́woñɑme | mīhoňem | |||
| 133 | to wipe | juːkækek- | jū́kɑkekɑme | jūgegəgem | |||
| 134 | to pull | ṕurːæʔ- | pū́rɑʔɑme | čūrem | |||
| 135 | to push | ḱaːɬæʔ- | kā́wɑʔɑme | šōhem | |||
| 136 | to throw | χæʔoːʈ- | hɑʔṓtsɑme | hōcem | |||
| 137 | to tie | ŋeːʈoṕ- | gḗtsopɑme | ɕējčem | |||
| 138 | to sew | kʰat́oɬ- | khatowɑme | xošohem | |||
| 139 | to count | moːʔeʂ- | mṓʔešɑme | mōɕem | |||
| 140 | to say | ʈæŋeɬ- | tsɑgewɑme | cɛnəhem | |||
| 141 | to sing | ḱinus- | kinusɑme | šinusem | |||
| 142 | to play | ḱæɬuːŋ- | kɑwū́gɑme | mōšogem | |||
| 143 | to float | ŋiːχatʰ- | gī́ɣathɑme | nīhaθem | |||
| 144 | to flow | reːt́æn- | rḗtɑnɑme | rēšenem | |||
| 145 | to freeze | ɬærik-, ɬæris- | lɑnā́sɑme | lɛrigem | |||
| 146 | to swell | pæʈok-, pæʈos- | pɑtsokɑme | pɛcogem | |||
| 147 | sun | ɬæɬe | rū́roki | lɛh | |||
| 148 | moon | ʂusæɳo, ʂuʔuːkha, ʔuːkhati | ʔū́khati | ɕūxa | |||
| 149 | star | ɳakʰe | ñakhe | ňoh | |||
| 150 | water | ṕiḱe | pike | čiš | |||
| 151 | rain | ḱume | ʔahno | šum | |||
| 152 | river | reːt́æni | rḗtɑni | lonō | |||
| 153 | lake | ṕiḱet́u | tsišɑ | čišəšu | |||
| 154 | sea | - | pā́tse | dōša | |||
| 155 | salt | - | ʔū́rtū́ | gimbē | |||
| 156 | stone | juːɬa | jū́wa | jūha | |||
| 157 | sand | mutʰe | muthe | muθ | |||
| 158 | dust | pʰiːḱo | phī́ko | fīšu | |||
| 159 | earth | pʰeːpʰi | phḗphi | čonu | |||
| 160 | cloud | ʈækʰi | tsɑkhi | cɛxi | |||
| 161 | fog | mæri | neptḗ | mɛri | |||
| 162 | sky | kit́a | kita | kiša | |||
| 163 | wind | ʔaḱoː | šṓmari | ošō | |||
| 164 | snow | ʈuːtʰeː | tsū́thḗ | cūθē | |||
| 165 | ice | ɬæri | lɑnā́ | lɛri | |||
| 166 | smoke | nuːʂi | nū́ši | nūɕi | |||
| 167 | fire | ruːro | wɑwe | rūru | |||
| 168 | ash | roruːkaḱa, roruːki | rorū́kaka | rorūgi | |||
| 169 | to burn | ruːrok- | tsirtsɑʔɑme | rūrogem | |||
| 170 | road | ṕoːte | ḗrgo | čōd | |||
| 171 | mountain | - | gititu | nidišu | |||
| 172 | red | χoːre | hṓre | hōr | |||
| 173 | green | ŋeːʔæ | gḗʔɑ | ɕānko | |||
| 174 | yellow | ŋeːʔæ | kṓkri | nē | |||
| 175 | white | ʔuːkʰa | ā́lpo | ūxa | |||
| 176 | black | pʰoːɬu | phṓwu | godra | |||
| 177 | night | jæɬoː | jɑwṓ | jɛhō | |||
| 178 | day | sæti | sɑti | sɛdi | |||
| 179 | year | ɬæḱo | wɑko | lɛšu | |||
| 180 | warm | ruːmaphæ | rū́rophɑ | rūmafa | |||
| 181 | cold | lænaː | ī́rtu | lɛnā | |||
| 182 | full | pʰælo | phɑlo | fɛlu | |||
| 183 | new | reːʔo | rḗʔo | rēw | |||
| 184 | old | ʔokeː | ʔokḗ | ogē | |||
| 185 | good | ruʔa | ruʔa | rō | |||
| 186 | bad | ʂiːŋu | šī́ʔṓ | ɕīnu | |||
| 187 | rotten | ʂuːji | šū́ji | ɕūji | |||
| 188 | dirty | koːra | kṓra | āmku | |||
| 189 | straight | keḱo | keko | kešu | |||
| 190 | round | ŋoɬaː | ʔī́riko | nohā | |||
| 191 | sharp (as a knife) | reːχi | rḗɣi | lāma | |||
| 192 | dull (as a knife) | siːreːχi | sī́rḗɣi | sīlāma | |||
| 193 | smooth | liːtʰu | henṑsuka | urpā | |||
| 194 | wet | ṕiːḱoː | pī́kṓ | čīšō | |||
| 195 | dry | juːkæ | nopā́ | jūge | |||
| 196 | correct | ɬaːŋo | wā́go | hōlu | |||
| 197 | near | piŋko | pinko | pinku | |||
| 198 | far | ɬuːŋko | wū́nko | lūnku | |||
| 199 | right | ʂoːɬu | šṓwuko | ɕōhu | |||
| 200 | left | juːri | jū́riko | jūri | |||
| 201 | at | -χæ | -ɣɑ | -he | -xjɛ | ||
| 202 | in | -ʈar | -tsar | -car | hūm | ||
| 203 | with | -kʰæ / ʔeːχ | -khɑ / ʔḕ | -xe / ēh | čīg / hēx / -xjɛ | ||
| 204 | and | -na / ɳuː | -na / ñū́ | -na / ňū | nɛlu / ňū | ||
| 205 | if | omtu / omlu / ʔeːχiːʈar | ʔḗɣī́tsar / omlo | īcar / omlu | umdju / hēxīʈ | ||
| 206 | because | ʂætukhu, ʂælokhu | šɑkhu, šɑtukhu | hīduxu | šɛdjuku | ||
| 207 | name | tita | tita | tida | xādiwdɛ |