Senjecas - I'll Miss the Sea: Difference between revisions

From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
m (Font size changed. Revisions.)
m (Font size changed. Revisions.)
Line 229: Line 229:




==Text==
===Text===
 
*English Text
*English Text
*Devanagāri Text
*Devanāgari Text
*Senjecan Translation
*Senjecan Translation
:Gloss
:Gloss


*I'll miss the sea, but a person needs new experiences.
*It is by will alone I set my mind in motion.
*मु म॓रेम् उ-ए॓ग। दे हो॓मु यू॓न ग॓उध्रन् ई॓ग़॥
*म़ेच॓स् क़े॔म सौ॔लऽभि मु-मे॓इनम् अ॓च॥
*'''mu ma̋rem u-e̋ga. de hőmu ȝűűna ga̋uðran ı̋ı̋ƣa:'''
*'''m̃eṡa̋s xéma sóólvi mu-me̋inam a̋ṡa:'''
:{|
:{|
!m-u||ma̋r-em||u=e̋g-a||de||hőm-u||ȝűűna-Ø||ga̋uðr-an||ı̋ı̋ƣ-a
!m̃eṡ-a̋s||xéma||sóól-vi||mu=me̋in-am||a̋ṡ-a
|-
|-
|1s-N||sea-A.s||FUT=miss-IND||but||person-N.s||new-ABS||experience-A.p||need-IND
|will-G.s||by_means_of||only-ADV||my=mind-A.s||set_in_motion-IND
|}
|}


*They jar something deep inside, allowing him to grow.
 
*ए॔यस् च॔ल्भि यु॓ओ योम् थो॓क। ए॔युम् अ॓लु हे॓नन्तो॥
*It is by the juice of supha that thoughts acquire speed, that lips acquire stain, stains become a warning.
*'''éȝas ṡálvi ȝűo ȝom þőka. éȝum a̋lu he̋nanto:'''  
*सुफिस् सुल॓स् क़े॔म मे॓इनोस् ओ॓स्तस् दे॓क़। पे॓मोस् रो॓इभम् दे॓क़। रो॓इभोस् स़ै॓मो इ॓ल॥
*'''sufı̋s sula̋s xéma me̋inos őstam de̋xa. pe̋mos rőivom de̋xa. rőivos ze̋e̋mo ı̋la:'''
:{|
:{|
!éȝ-as||ṡál=vi||ȝűo-Ø||ȝ-om||þők-a||éȝ-um||a̋l-u||he̋n-a-nt-o
!suf-ı̋s||sul-a̋s||xéma||me̋in-os||őst-am||de̋x-a||fe̋m-os||rőiv-om||de̋x-a||rőiv-os||ze̋e̋m-o||ı̋l-a
|-
|-
|3-N.p||deep=ADV||inside-ABS||something-A.s||jar-IND||3-A.s||grow-SUP||allow-IND-AP-N.s
|supha-G.s||juice-G.s||by_means_of||thought-N.p||speed-A.s||aquire-IND||lip-N.p||stain-A.s||acquire-IND||stain-N.p||warning-N.s||become-IND
|}
|}


*Without change something sleeps inside us, and seldom awakens. - Duke Leto Atreides, "Dune".
 
*मेइथ्र॓ऽ स॔न यो म़ु॔स् यु॔अ स्वे॓प। द्ऽ अल्मो॔न्भि स़े॓ल॥
*It is by will alone I set my mind in motion.
*'''meiþra̋' sána ȝo m̃ús ȝúa še̋pa. d' almónvi ze̋la⁝'''
*म़ेच॓स् क़े॔म सौ॔लऽभि मु-मे॓इनम् अ॓च॥
*'''m̃eṡa̋s xéma sóólvi mu-me̋inam a̋ṡa⁝'''
:{|
:{|
!meiþr-a̋-'||sána||ȝ-o||m̃-ús||ȝúa||še̋p-a||d-'||al=món-vi||ze̋l-a
!m̃eṡ-a̋s||xéma||sóól-vi||mu=me̋in-am||a̋ṡ-a
|-
|-
|change-G.s-ELIS||without||something-N.s||1p-G||inside||sleep-IND||and-ELIS||PRV=often=ADV||awaken-IND
|will-G.s||by_means_of||only-ADV||my=mind-A.s||set_in_motion-IND
|}
|}

Revision as of 17:08, 5 September 2025

Pronunciation table

peműko
(labial)
riisűko
(dental)
muitűko
(alveolar)
vainűko
(palatal)
ṡ̨uuše̋nos
(vowels with प)
nı̋þo ṡ̨uuše̋nos
(weak vowels)
p
b f v m t d þ ð ɫ l ż s z r n k g x ƣ h ȝ š i e a ɔ o u ı ɛ y
म़ ल़ स़ क़ ग़ स्व स्य इ ई
पि पी
ए एै
पे पै
अ आ
प पा
ऒ ॵ
पॊ पॏ
ओ औ
पो पौ
उ ऊ
पु पू
पं पऺ पॅ
/p/ /b/ /ɸ/ /β/ /m̥/ /m/ /t/ /d/ /θ/ /ð/ /l̥/ /l/ /ʦ/ /ʣ/ /s/ /z/ /ɾ̥/ /n/ /k/ /g/ /ç/ /ʝ/ /j̊/ /j/ /sʷ/ /sʲ/ /i/ /e/ /ä/ /ɒ/ /o/ /u/ /ɪ/ /ɛ/ /ʊ/


Glossing abbreviations

1s/p = 1st person singular/plural ABL = ablative suffix COL = collective F = feminine INT = intensive prefix PRV = privative prefix SUP = supine
2s/p = 2nd person singular/plural ABS = absolutive (an unmarked modifying adjective) DES = desiderative FRQ = frequentative LAT = lative suffix PST = past TRZ = transitivizer
3 = 3rd person ADV = adverb DIM = diminutive FUT = future LOC = locative suffix REV = reversive VOC = vocative particle
A(.s/p) = accusative (singular/plural) AG = agent ELIS = elision IMP = imperative M = masculine Q = interrogative particle YNG = young
G(.s/p) = genitive (singular/plural) AP = agent (active) participle ELT = elative INC = inchoative OCC = occupation suffix QUOT = direct quotation
N(.s/p) = nominative (singular/plural) AUG = augmentative EP = epenthesis IND = indicative PP = patient (past) participle RPR = recent perfective
V(.s/p) = vocative (singular/plural) CAUS = causative EQU = equative degree INS = instrument PRF = perfect SBJ = subjunctive


Text

  • English Text
  • Devanāgari Text
  • Senjecan Translation
Gloss
  • It is by will alone I set my mind in motion.
  • म़ेच॓स् क़े॔म सौ॔लऽभि मु-मे॓इनम् अ॓च॥
  • m̃eṡa̋s xéma sóólvi mu-me̋inam a̋ṡa:
m̃eṡ-a̋s xéma sóól-vi mu=me̋in-am a̋ṡ-a
will-G.s by_means_of only-ADV my=mind-A.s set_in_motion-IND


  • It is by the juice of supha that thoughts acquire speed, that lips acquire stain, stains become a warning.
  • सुफिस् सुल॓स् क़े॔म मे॓इनोस् ओ॓स्तस् दे॓क़। पे॓मोस् रो॓इभम् दे॓क़। रो॓इभोस् स़ै॓मो इ॓ल॥
  • sufı̋s sula̋s xéma me̋inos őstam de̋xa. pe̋mos rőivom de̋xa. rőivos ze̋e̋mo ı̋la:
suf-ı̋s sul-a̋s xéma me̋in-os őst-am de̋x-a fe̋m-os rőiv-om de̋x-a rőiv-os ze̋e̋m-o ı̋l-a
supha-G.s juice-G.s by_means_of thought-N.p speed-A.s aquire-IND lip-N.p stain-A.s acquire-IND stain-N.p warning-N.s become-IND


  • It is by will alone I set my mind in motion.
  • म़ेच॓स् क़े॔म सौ॔लऽभि मु-मे॓इनम् अ॓च॥
  • m̃eṡa̋s xéma sóólvi mu-me̋inam a̋ṡa⁝
m̃eṡ-a̋s xéma sóól-vi mu=me̋in-am a̋ṡ-a
will-G.s by_means_of only-ADV my=mind-A.s set_in_motion-IND