Senjecas - Aaronic Blessing: Difference between revisions
From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
| Line 5: | Line 5: | ||
!f | !f | ||
!v | !v | ||
! | !m̃ | ||
!m | !m | ||
| | | | ||
| Line 45: | Line 45: | ||
| | | | ||
| | | | ||
! | !ĭ | ||
! | !ĕ | ||
! | !ŭ | ||
|- | |- | ||
|/p/ | |/p/ | ||
| Line 100: | Line 100: | ||
<div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">'''ahárunűs fı̋ro''' – Aaronic Blessing (''Numbers 6:24-26'')</div> | <div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">'''ahárunűs fı̋ro''' – Aaronic Blessing (''Numbers 6:24-26'')</div> | ||
<div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">''''' | <div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">'''''ivrĕȝe̋kam úúda tarne̋xaþo'''''</div> | ||
<div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">''Translated from the Hebrew</div> | <div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">''Translated from the Hebrew</div> | ||
| Line 117: | Line 117: | ||
===Glossing abbreviations=== | ===Glossing abbreviations=== | ||
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:left; margin: 1em auto 1em auto;" | |||
|1s/p = first person singular/plural | |||
|V(.s/p) = vocative (singular/plural) | |||
|CAUS = [[Wikipedia:Causative|causative]] | |||
|EQU = equative degree | |||
|INS = instrument | |||
|Q = [[Wikipedia:Interrogative word|interrogative particle]] | |||
|- | |||
|2s/p = second person singular/plural | |||
|ABS = absolutive (an unmarked modifying adjective) | |||
|DES = [[Wikipedia:Desiderative mood|desiderative]] | |||
|F = feminine | |||
|INT = intensive prefix | |||
|QUOT = direct quotation | |||
|- | |||
|3 = third person | |||
|ADV = adverb | |||
|DIM = diminutive | |||
|FRQ = [[Wikipedia:Frequentative|frequentative]] | |||
|M = masculine | |||
|REL = [[Wikipedia:Relativizer|relativizer]] | |||
|- | |||
|4 = [[Wikipedia:Obviative|fourth person]] | |||
|AG = [[Wikipedia:Agent (grammar)|agent]] | |||
|ELIS = [[Wikipedia:Elision|elision]] | |||
|FUT = future | |||
|PP = patient (past) participle | |||
|RPRF = recent perfective | |||
|- | |||
|A(.s/p) = accusative (singular/plural) | |||
|AP = agent (active) participle | |||
|EP = [[Wikipedia:Epenthesis#As a grammatical rule|epenthesis]] | |||
|IMP = imperative | |||
|PRF = perfect | |||
|SBJ = subjunctive | |||
|- | |||
|G(.s/p) = genitive (singular/plural) | |||
|AUG = augmentative | |||
|ELT = [[Wikipedia:Elative|elative]] | |||
|INC = [[Wikipedia:Inchoative aspect|inchoative]] | |||
|PRV = [[Wikipedia:Privative|privative prefix]] | |||
|SUP = [[Wikipedia:Supine|supine]] | |||
|- | |||
|N(.s/p) = nominative (singular/plural) | |||
| | |||
| | |||
|IND = indicative | |||
|PST = past | |||
| | |||
|} | |||
Revision as of 08:10, 3 April 2017
Pronunciation table
| p | b | f | v | m̃ | m | t | d | þ | ð | ɫ | l | ṡ | ż | s | z | r | n | k | g | x | ƣ | h | ȝ | š | s̨ | i | e | a | õ | o | u | ĭ | ĕ | ŭ | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| /p/ | /b/ | /ɸ/ | /β/ | /m̥/ | /m/ | /t/ | /d/ | /θ/ | /ð/ | /l̥/ | /l/ | /ʦ/ | /ʣ/ | /s/ | /z/ | /ɾ̥/ | /n/ | /k/ | /g/ | /ç/ | /ʝ/ | /j̊/ | /j/ | /sʷ/ | /sʲ/ | /i/ | /e/ | /ä/ | /ɒ/ | /o/ | /u/ | /ɪ/ | /ɛ/ | /ʊ/ |
ahárunűs fı̋ro – Aaronic Blessing (Numbers 6:24-26)
ivrĕȝe̋kam úúda tarne̋xaþo
Translated from the Hebrew
Literal translation of the Hebrew text
- 24: bless.you JHWH and.keep.you.
- 25: cause.to.shine JHWH his.face upon.you and.be.gracious.to.you.
- 26: lift.up JHWH his.face to.you and.give you peace.
Senjecan text
- 24: ȝa̋hṁu tum fı̋rok̬e tum mõ̋rok̬e:
- 25: ȝa̋hṁu tús éva nu-mőőrom vele̋ȝok̬e tús o fa̋ṡok̬e:
- 26: ȝa̋hṁu tús o nu-mőőrom e̋e̋gok̬e tús o mı̋ı̋rtam dőőok̬e⁝
Glossing abbreviations
| 1s/p = first person singular/plural | V(.s/p) = vocative (singular/plural) | CAUS = causative | EQU = equative degree | INS = instrument | Q = interrogative particle |
| 2s/p = second person singular/plural | ABS = absolutive (an unmarked modifying adjective) | DES = desiderative | F = feminine | INT = intensive prefix | QUOT = direct quotation |
| 3 = third person | ADV = adverb | DIM = diminutive | FRQ = frequentative | M = masculine | REL = relativizer |
| 4 = fourth person | AG = agent | ELIS = elision | FUT = future | PP = patient (past) participle | RPRF = recent perfective |
| A(.s/p) = accusative (singular/plural) | AP = agent (active) participle | EP = epenthesis | IMP = imperative | PRF = perfect | SBJ = subjunctive |
| G(.s/p) = genitive (singular/plural) | AUG = augmentative | ELT = elative | INC = inchoative | PRV = privative prefix | SUP = supine |
| N(.s/p) = nominative (singular/plural) | IND = indicative | PST = past |
Gloss
| ȝa̋hṁ-u | t-um | fı̋r-o=k̬e | t-um | mõ̋r-o=k̬e: |
|---|---|---|---|---|
| Jhwh-N.s | 2s-A | bless-SBJ=and | 2s-A | keep-SBJ=and |
| ȝa̋hṁ-u | t-ús | éva | nu=mőőr-om | vel-e̋ȝ-o=k̬e | t-ús | o | fa̋ṡ-o=k̬e: |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Jhwh-N.s | 2s-G | on | his=face-A.s | shine-CAUS-SBJ=and | 2-G.s | to | be.gracious-SBJ=and |
| ȝa̋hṁ-u | t-ús | o | nu=mőőr-om | e̋e̋g-o=k̬e | t-ús | o | mı̋ı̋rt-am | dőő-o=k̬e: |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Jhwh-N.s | 2s-G | to | his=face-A.s | lift.up-SBJ=and | 2s-G | to | peace-A.s | give-SBJ=and |